有奖纠错
| 划词

Des enjeux plus dynamiques influent désormais sur les politiques de réglementation.

有更多动态的问题正在对监管政策发生影响

评价该例句:好评差评指正

Les Tribunaux pour le Rwanda et pour l'ex-Yougoslavie ont un effet dissuasif.

卢旺达和前南斯拉夫法庭作为威慑手段正在发生影响

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation a également eu des répercussions sur les cultures et les modes de vie.

全球化也对文化价值和生活形态发生影响

评价该例句:好评差评指正

Ces incidences se font ressentir à deux niveaux.

这些影响发生在两个层面。

评价该例句:好评差评指正

Quelle est l'incidence de l'influence croissante des supermarchés sur le commerce alimentaire international?

超级市场在国际食品贸易中的影响发生何种影响

评价该例句:好评差评指正

Le climat influe sur la fréquence des catastrophes naturelles.

气候影响发生的频加。

评价该例句:好评差评指正

D'autres effets de ces mouvements s'étaient produits à Santiago.

这些运动的其他影响发生在圣地亚哥。

评价该例句:好评差评指正

La façon dont elles se produisent et leur impact varient considérablement.

发生情况和影响有着相当的差异。

评价该例句:好评差评指正

La situation au Moyen-Orient a des répercussions dans le monde entier.

中东发生的情况正影响着全世界。

评价该例句:好评差评指正

La violence survenue en mars a profondément influé sur le processus des retours.

3月的暴乱对回返程序发生了深远的影响

评价该例句:好评差评指正

L'insurrection passée en est une des raisons.

过去发生的叛乱是影响人民获得保健服务的原因之一。

评价该例句:好评差评指正

Des catastrophes peuvent se produire plus fréquemment, avec des conséquences plus dévastatrices.

可能更频繁地发生,而影响更具破坏性。

评价该例句:好评差评指正

À cela s'ajoute la forte dégradation de la situation économique, qui touche particulièrement la population féminine.

此外,经济形势的严重恶化对女性人口发生了主要的影响

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande d'étudier plus attentivement d'éventuels effets discriminatoires de la politique canadienne d'immigration.

委员建议加强注意加拿大移民政策可能发生的歧视性影响

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes préoccupés par les informations faisant état d'hostilités intermittentes qui continuent de perturber la paix.

我们对时不时地有敌对行动发生影响和平的报道感到关切。

评价该例句:好评差评指正

Les événements survenus dans les territoires palestiniens occupés ont des répercussions mondiales.

在被占巴勒斯坦领土上所发生的事件,影响波及全球。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons suivi avec préoccupation et appréhension les récents événements concernant Gaza et le sud d'Israël.

我们关切和震惊地注视最近发生影响加沙和以色列南部的事态发展。

评价该例句:好评差评指正

Ces effets peuvent intervenir aux niveaux domestique, local, régional, national ou transnational.

而这些影响可能发生在家庭、地区、区域、国家一级或过渡层面。

评价该例句:好评差评指正

Ces indicateurs seraient utiles pour évaluer l'impact de l'exécution des engagements pris au titre de la Convention.

这些指标对于评估《防治荒漠化公约》各项承担的实施情况发生影响很有用处。

评价该例句:好评差评指正

Ces différences avec le reste de la population ont normalement des incidences sur la culture et le mode de vie.

这些与其他人口不同的地方通常对他们的文化和生活方式都发生影响

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


第九个, 第九页, 第九章, 第勒尼安阶, 第六, 第六感觉, 第六个, 第六卷, 第六名, 第六脑室,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il lui avait aussi un peu dit qu’il était baron ; mais cela n’avait fait aucun effet à Cosette.

他也多少谈了下他是男爵;但是这对珂赛特点也没发生影响

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237月

Ce qui se passe en France nous touche.

发生的事情影响着我们。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

En cas d'innovation, son impact serait bien plus important que celui des innovations dans les trois autres domaines réunis.

该领域的技术发生,其影响力将超过以上三个领域技术的总和。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211月

On est tous impactés avec tout ce qu'il se passe.

- 我们都受到发生切的影响

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237月

Ce qui se passe en Belgique touche aussi le nord de la France.

比利时正在发生的事情也影响了法北部。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237月

On n'est pas à l'abri de ce qu'il peut se passer.

- 我们无法免受可能发生的事情的影响

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月

Cela se passe à Valence et à Nîmes, des villes moyennes touchées par les trafics.

这种情况发生在受交通影响的中型城镇瓦朗斯和尼姆。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Nous vivons dans un pays où les causes se produisent toujours, et jamais les effets.

我们生活在个原因总是发生,从来没有影响

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20252月

Tout le monde est touché par ce qui vient d'arriver.

everyone is affected by what just happened. 注意,原文是法语,翻译成中文应为:每个人都被刚发生的事情影响了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236月

Chaque été, on déplore plusieurs centaines de noyades accidentelles touchent les moins de 6 ans en France.

夏天,我们都会对法发生数百起影响 6 岁以下儿童的意外溺水事件表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Ceux qui le connaissaient depuis l'époque de la fondation de Macondo étaient étonnés du changement qui s'était opéré en lui sous l'influence de Melquiades.

那些从马孔多建立时就认识他的人,都对他在梅尔奎德斯的影响发生化感到惊讶。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et c'est exactement ce qui arrive quelques années plus tard sous l'influence d'une femme Comme son nom l'indique, elle est issue d'une famille noble espagnole.

而这正是几后在个女人的影响发生的事情,正如她的名字所暗示的那样,她来自个西班牙贵族庭。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月

A la lumière de leurs torches, ces spécialistes inspectent les catiches pour s'assurer de leur stabilité car leurs parois évoluent sous l'effet du temps et de la pluie.

这些专在手电筒的照耀下检查壁架以确保其稳定性,因为壁架在时间和雨水的影响下会发生化。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Mais non ! Le charme de Mrs. Aouda n’agissait point, à la grande surprise de Passepartout, et les perturbations, si elles existaient, eussent été plus difficiles à calculer que celles d’Uranus qui ont amené la découverte de Neptune.

然而事实并不是这样。艾娥达夫人的美丽对福克先生竟未发生任何影响,这真使路路通非常奇怪。如果这个“扰他”星所造成的星辰错乱真的成为事实的话,那将会比天王星所发生的星辰错乱(人们依靠天王星的星辰错乱,才发现了海王星)更加难以推算。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Je dois dire que je les accueilli à la descente d'avion à villacoublay, qu'il était très affecté par ce qui venait de se passer, visite tragique, mais visite que nous avons souhaité très bien organisés, malgré la brièveté du préavis.

我必须说,我在飞机下降到维拉库布莱时欢迎他们,他受到刚刚发生的事情的影响很大,悲惨的访问,但我们希望访问组织得很好,尽管通知很简短。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


第十二个, 第十二名, 第十个, 第十九, 第十九个, 第十九名, 第十九年, 第十六, 第十六个, 第十六名,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接