Nous n'avons jamais une parole plus haute que l'autre.
我们从未过争执。
Cette plaine a été le théâtre de nombreux combats.
这个平原过许多次战斗战场。
Il y a plusieurs trous dans ta chemise, qu'est-ce qui s'est passé ?
你衣服上有好几个窟窿,什么情了?
Il m'est arrivé une sacrée histoire!.
一件很不愉快情在了我身上。
Comment cela a t'il eu lieu?
这是怎么呢?
Il y a un gros embouteillage.
了严交通堵塞。
Ce lac est très utile contre les incendies
这湖泊在火灾时候挥了作用。
Voici ce qui s'est passé.
这就是所情。
Le coup glissa sans enfoncer.
情却没有挂在心上。
Voyez ce qui se passe.
请看一下什么了/瞧瞧眼下所。
Tout peut arriver.
一切都可能。
Je lui suis rentré dedans.
我和他了冲突。
Que va-t-il se passer?
会什么呢?
Quoi qu’il arrive, ne perdez pas confiance.
不管什么,都不能丧失信心。
Il paraît bien portant, mais cependant voilà tout son corps gangrené.
他表面看来很壮实,然而他全身已坏疽。
Les civilisations humaines sont en profonde mutation.
人类文明正在深刻变革。
Lire les journaux nous aide à connaître les événements récents.
读报有助于我们知晓最近。
La voiture était en panne sur la route, nous sommes obligés de le pousser.
汽车在半路上了故障,我们不得不推着它走。
Si dans 2 heures la fièvre a monté, vous me rappellerez.
用于条件式中,表示在另一个将来时前(如先将来时),主句使用将来时。
Cela est arrivé postérieurement à ce que vous dites.
这在您说以后。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au niveau du radical, au niveau de la base, qu'est-ce qu'il se passe ?
在词根方面, 发么?
Une chose pareille ne s'est jamais produite auparavant.
这种情以前不曾发过。
J'étais persuadé que ça arrivait à tout le monde.
我确信它发在每个人身上。
Je suis allé voir ce qui se passait.
我去看看发么。
Que se passe-t-il quand le monde vous abandonne ?
当你被世界抛弃的时候,会发么?
Oh, mais qu'est-ce qu'il se passe ?
发么?
Et c’est de plus en plus fréquent !
这一现象发的越来越频繁。
Et elle a tout vu. Alors, madame, qu'est-ce qui s'est passé exactement ?
她看到发过程,女士,您能详细描述下发么吗?
Je sentais bien qu'il se passait quelque chose d'extraordinaire.
我清楚地感到发某种不寻常的。
Au commissariat ! Mais qu’est-ce qu’il t’est arrivé ? Rien de grave, j’espère !
在警察局!发么,我希望没么!
Ah non! Tu ne vas pas nous faire le coup de la Défense!
哦不!你可不要给我们表演在La Defense广场上发的!
Pour que cette magie opère, il faut réunir certaines conditions.
但要这爱的魔法发,需要一些前提。
Mais si on ne met pas une espèce de taquet, il ne se passera rien.
但如果我们不放一种夹板,么也不会发。
Vous allez m'expliquer exactement comment ça s’est passé, et je vais enregistrer votre déclaration.
你需要详细的像我阐述发的一切,我会记录您所说的全部情。
Qu’est-ce qui se passe dans cette maison ?
这个房子里面发么?
Voici ce qui se passait au-dessus de la bière où était Jean Valjean.
发在那装着冉阿让的棺材上面的是这样的。
La situation a tellement changé pour de nombreux États membres.
许多会员国的情况发很大变化。
« Eh bien, Cécile, qu'est-ce qui t’arrive ? »
“好的,塞西尔,发么吗?”
Et la déception étant là, il y a évidemment un retour de bâton.
而且失望即存在着,显然会有发的时候。
Tout de même ce serait mieux pour une pièce qui se passerait chez Neptune.
不过,如果剧情发在海神的宫殿,那么,这种布景就更合适。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释