有奖纠错
| 划词

Je veux seulement rester proche de qui je suis en tant qu’homme et artiste.

虽然我也希望自己人格不为人知方面,但我还是想保持自我。”

评价该例句:好评差评指正

Pour cela, je sollicite votre aide pour trouver un maximum de questions.

因此,我请你们帮助尽可能多问题。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup d’entre elles sont sarmates et recèlent des objets d’un rèel intèrêt.

其中大部分为萨尔马特人墓地,了许多极具价值物品。

评价该例句:好评差评指正

Utilisez ces conseils pour découvrir quels sont vos clients les plus rentables.

利用这里窍门来最可赚钱顾客。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant leur inventaire, à chaque fois particulier, témoigne des acquis de la culture de l’époque.

每一次整理都证实了那个时期文化天性。

评价该例句:好评差评指正

Deux autres personnes qui avaient participe aux fouilles dans le tombeau moururent la meme annee.

其他两个参与坟墓人也同一年死了。

评价该例句:好评差评指正

Le potentiel des migrations circulaires n'a pas encore été pleinement exploité.

循环移徙潜力尚未充分

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, on est loin d'avoir épuisé le potentiel des instruments de financement novateurs.

第三,新颖融资手段还有很大潜力可

评价该例句:好评差评指正

Selon nous, le potentiel que représente cette importante instance est loin d'avoir été pleinement exploité.

我们认为,这个重要论坛潜力远远没有得到充分

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de fouilles sont entreprises par des individus qui travaillent en secret et sans autorisation.

很多文化财未经许可情况下由个人秘密进行

评价该例句:好评差评指正

Elle donne à notre pays sa personnalité propre et ses possibilités qui restent à réaliser.

它赋予我们国家独具特性及其尚未潜力。

评价该例句:好评差评指正

Le programme a contribué également à révéler de nouveaux talents.

该方案还用于人才。

评价该例句:好评差评指正

Les écologistes soutiennent que le dragage actuel a des effets dévastateurs sur les récifs coralliens.

环境专家声称,目前这种淤泥做法对珊瑚礁破坏很大。

评价该例句:好评差评指正

Nous adhérons pleinement à l'approche multisectorielle et à la mise en valeur de son potentiel.

我们完全致力于采用分组办法和其潜力。

评价该例句:好评差评指正

On peut largement libérer le potentiel de croissance du secteur agricole en améliorant le crédit agricole.

通过改进农业信贷,农业部门增长潜力中蕴藏着巨大机会。

评价该例句:好评差评指正

Pour que ce potentiel continue d'être exploité aujourd'hui, il faut qu'il existe un projet politique.

这一潜力,我们必须要有政治意愿。

评价该例句:好评差评指正

Elle a pour mission d'aider les femmes à développer leur créativité et leurs capacités intellectuelles.

其设立目是支持和妇女创造性潜力,帮助她们挥其聪明才智。

评价该例句:好评差评指正

Les enquêteurs ont exhumé 4 019 corps, dont 2 001 ont été identifiés.

调查人员出4 019具尸体,其中确认了2 001具尸体身份。

评价该例句:好评差评指正

Le vaste potentiel de l'Afrique demeure pourtant largement inexploité.

但非洲巨大潜力远未充分

评价该例句:好评差评指正

Dans bien des domaines économiques, le continent est nettement au-dessous de son potentiel.

许多经济层面,非洲大陆都未其潜力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


calmer la colique causée par l'ascaridiose, calmer le réchauffeur moyen et faire descendre l'énergie en reflux, calmer l'esprit avec drogues pesantes, Calmette, calminer, calmir, calo, Calocarpum, Calocera, Calochortus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第一部

Cette philosophie est prise dans les profon deurs et déterrée par des chercheurs spéciaux.

那种哲学是由特殊钻探家从地下深处发掘得来的。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Je ne conseille donc ici de NE PAS faire des fouilles archéologiques dans votre passé.

建议对你们的过去进行发掘

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Si vous êtes ESTJ, que se passe si vous n'exploitez pas vos talents?

如果你们是ESTJ,如果你们发掘你们的天赋会发生什么呢?

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Mais vos qualités peuvent se manifester sous cet angle, lorsque vous n'exploitez vos talents.

但是你们的优点可能在这种愤怒下表达,当你们没有发掘才能时。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Donc, quand la moralité de l'explorateur paraît bonne, on fait une enquête sur sa découverte.

所以探险家的道德好坏,就要靠我们来发掘

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

En 1923, six semaines après la découverte, Lord Carnarvon meurt brusquement d'une infection généralisée.

在1923年,发掘后的六个星期,卡纳冯勋爵因全身感染而突然死亡。

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

Et puis j'aime bien repérer le petit détail que personne ne verra jamais.

我还喜欢发掘那些别人会注意到的小细节。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

On a un terroir, on a des beaux produits à mettre en valeur.

我们有自己的土地,有一些很棒的食材值得我们去发掘

评价该例句:好评差评指正
历史人文

L'astrologie est redécouverte à des fins politiques.

出于政治目的,占星学被重新发掘

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Mais des fouilles ont révélé que les statues ont aussi des corps sous la terre.

但是发掘揭露石像也有身体在地下。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'Egypte est l'un des pays dont l'Antiquité a livré le plus de vestiges au monde.

埃及是世界上发掘出最多古迹的国家之一。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Fabio Amador arrive à un moment clé des fouilles archéologiques.

Fabio Amador在一个考古发掘的关键时刻来到这里。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Chaque région de Paris est célèbre par les trouvailles intéressantes qu’on peut y faire.

巴黎的每个地区都各有一些出名的有趣的玩意儿可以发掘

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+1 (A1)

On photographie et on interviewe des personnes dans la rue pour découvrir les looks, les tendances.

我们街拍并且采访街上的行人来发掘打扮和最新的流行趋势。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

D'abord, c'est un centre de recherche, à deux pas d'ici, il y a 2 chantiers de fouilles.

首先,这是一个研究中心,距离这里的地方,有两个发掘地点。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Comme vous l’avez remarqué, il y en a beaucoup et je suis sûre que vous en découvrirez d’autres.

就像您看到的,西班牙的小菜有很多,我肯定您能发掘到更多其他的小菜。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les archéologues mettent alors en place de premières campagnes de fouilles mais ne trouvent rien pendant 3 ans.

考古学家随后开展初步发掘活动,但三年来一无所获。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les ossements d'un vieux samouraï ont été retrouvés dans un cercueil, dans les murs, durant les fouilles archéologiques.

在考古发掘过程中,在棺材、墙壁上、在棺材里发现一位老武士的骨头。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Vous pouvez me contacter pour aller plus loin dans la découverte de votre type MBTI, et d'une manière individuelle.

你们会联系我为继续发掘你们的MBTI,在私下。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Nous espérons que ce top vous a plu et qu'il vous a donné envie de découvrir la cuisine des Pouilles.

希望大家喜欢这个评选,并且能激发你去发掘普利亚的美食。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


calomnie, calomnier, calomnieusement, calomnieux, Calonne, Calonyction, calophylle, Caloplaca, Caloplacaceae, calopode,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接