有奖纠错
| 划词

Opposant à Mouammar Kadhafi, il avait rejoint la rébellion à Benghazi au mois de mai.

他是穆阿迈尔•卡扎菲对者,于五月份在班加西加入营垒。

评价该例句:好评差评指正

L’amour est un oiseau rebelle que nul ne peut apprivoiser.

爱情是一只小鸟,它不受任何人

评价该例句:好评差评指正

La France a parachuté des armes aux rebelles libyens, révèle Le Figaro.

《费加罗报》披露,法国向利比亚分子空投了武器。

评价该例句:好评差评指正

On l'a connue adolescente mutine,puis femme fatale énigmatique,elle assume aujourd'hui son nouveau rôle de réalisatrice.

最初是以青春少女形象被大家所认识,接着是迷人知性女人,今天则是导演新身份。

评价该例句:好评差评指正

Ces opérations n'ont pas fait disparaître l'insurrection des provinces de Diyala et d'Al-Anbar.

尽管采取了这些行动,但迪亚拉和安尔两省活动仍持续不断。

评价该例句:好评差评指正

Les groupes rebelles ont également leur part de responsabilité.

也必须发挥它们作用。

评价该例句:好评差评指正

Cette tactique est bien connue dans les groupes rebelles.

组织都很清楚这一策略。

评价该例句:好评差评指正

L'Afghanistan connaît encore d'énormes difficultés causées par les graves problèmes de l'insurrection.

由于存在严重问题,阿富汗仍然面临挑战。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'est déclaré préoccupé par les activités des groupes rebelles tchadiens basés au Darfour.

委员会对以达尔富尔为基地乍得活动表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Leur mission consistait à libérer le secteur contrôlé par les rebelles.

该民兵任务是“从分子手中解放国土”。

评价该例句:好评差评指正

Durant cette période, les mouvements rebelles se sont montrés moins coopératifs lors des pourparlers.

在这一时期,运动在会谈中变得不太合作。

评价该例句:好评差评指正

Aucune des personnes arrêtées n'a encore été jugée pour rébellion.

没有一名被捕者受到审判。

评价该例句:好评差评指正

Selon certaines sources, les forces gouvernementales comme les rebelles auraient torturé des combattants ennemis capturés.

据一些消息报道,政府军和分子都对抓获敌方战斗人员施以酷刑。

评价该例句:好评差评指正

Les dossiers des postes de police étaient brûlés par les rebelles et les délinquants libérés.

它说,分子在警察局烧毁文件,并释放罪犯。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les rebelles ont renforcé leur position en s'emparant d'armes gouvernementales.

此外,分子抢夺政府武器也强化了他们能力。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a également constaté des cas de pillage commis par les mouvements rebelles.

委员会还发现运动抢劫案件。

评价该例句:好评差评指正

Les rebelles eux-mêmes ont confirmé cette pratique à la Commission.

分子自己也向委员会承认了这种做法。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a également reçu des informations crédibles concernant des cas d'enlèvement par les rebelles.

委员会还收到关于体进行绑架可靠资料。

评价该例句:好评差评指正

Au Darfour, la Commission a rencontré à plusieurs reprises des représentants des deux groupes rebelles.

委员会与两个不同代表在达尔富尔数度会谈。

评价该例句:好评差评指正

Comme indiqué plus haut, selon certaines sources, les rebelles auraient torturé des combattants ennemis capturés.

如上所述,有些消息报告,分子对俘虏敌方战斗人员施以酷刑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lutteur, lux, luxation, luxe, luxé, luxembourg, Luxembourgeois, luxer, luxmètre, luxomètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

圣域传说——《圣斗士》电影版精选

Cette fille n’est rien d’autre qu’une rebelle qui s’oppose au Sanctuaire!

那个女孩儿不过是违逆圣域的反叛者而已!

评价该例句:好评差评指正
圣域传说——《圣斗士》电影版精选

Shaka! Tu veux bien me dire pourquoi tu te ranges du côté de ces rebelles!

沙加!你究竟为何站在反叛者一边?

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Un labyrinthe tellement immense que ces rebelles doivent consulter les plans.

这里如此之大,这些反叛军必须查看平面图。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Et à travers eux, c'est notre esprit de révolte comme notre goût du confort qui s'exprime.

通过他们,我们的反叛精神与对舒适的向往得

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille精选

Jean : C’est une terre céleste, écumeuse, sulfureuse, fidèle, éternelle, spirituelle et rebelle. Moi j’aurai mis quenelle, histoire d’alourdir.

这是一个天堂般的国度,又如魔鬼,它永恒不变,又充满谐、反叛的感觉。我写的话,我会写肉丸子,这一连串的累赘。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11

Un geste de rébellion pour celle qui ne veut pas être une femme soumise.

- 对于那些不想成为顺从的女人的人来说,这是一种反叛的姿态。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11

Les frondeurs annoncent un vote de défiance en début de semaine, peut être mardi.

反叛分子在本周初宣布不信任投票,也许是周二。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11

Une importante coalition rebelle a démenti toute implication dans l’attaque d’Alep samedi.

一个主要的反叛联盟否认参与周六对阿勒颇的袭击。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3

Le candidat des insoumis, J.-L.Mélenchon, a lui déploré l'envoi d'armes en Ukraine.

反叛分子的候选人J.-L.梅朗雄对向乌克兰运送武器表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9

Parfois, à la faveur d'accord entre le régime et les groupes rebelles.

有时,由于政权和反叛之间的协议。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年11

Ces barils s’abattent aussi bien sur les positions rebelles que sur les habitations civiles.

这些桶落在反叛分子的阵地和平民住宅上。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年5

Ces dernières heures ce sont des groupes rebelles qui sont passés à l'attaque, Adrien.

最近几个小时, 反叛组织发动了袭击,阿德里安。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年4

Cette consultation a été boycottée par les groupes rebelles et critiquée à l'étranger.

这次磋商遭到反叛的抵制,并在国外受到批评。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10

L'attaque visait un concert organisé par un important groupe ethnique rebelle.

袭击针对的是一个主要反叛民族组织的音乐会。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年12

La ville tenue par la rébellion, Zabadani, se trouve près du Liban.

反叛分子控制的城市扎巴达尼靠近黎巴嫩。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9

Pour lui l’initiative russe est une occasion inespérée… Elle est validée par les forces rebelles.

对他来说,俄罗斯的倡议是一个意想不到的机会......它得到了反叛部队的验证。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9

Sur le terrain, cette information indigne les autres chefs militaires rebelles.

在实地,这一信息激怒了其他反叛军事领导人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2012年12

De son coté la coalition rebelle Séléka a annoncé un arrêt de ses opérations.

就其本身而言,塞莱卡反叛联盟已宣布停止其行动。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2012年12

La coalition rebelle Séléka combat depuis deux semaines.

塞莱卡反叛联盟已经战斗了两个星期。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年4

Ces rebelles sont déjà ciblés depuis une semaine par les frappes aériennes d'une coalition arabe.

这些反叛分子已经成为阿拉伯联盟空袭的目标一周。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


luzerne, luzernière, luzin, luzon, luzonite, luzule, lvov, lx, lyase, lyases,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接