有奖纠错
| 划词

Les doubles nationaux constituent un problème particulier.

特别的问题。

评价该例句:好评差评指正

La loi ne reconnaît pas la double nationalité.

科威特法律不承认

评价该例句:好评差评指正

La loi irlandaise autorise en outre la possession d'une double nationalité.

另外,爱尔兰法律允许持

评价该例句:好评差评指正

La problématique de la double nationalité serait discutée dans les rapports subséquents.

问题可以在以后的报告中讨论。

评价该例句:好评差评指正

La problématique de la double nationalité serait discutée dans les rapports subséquents.

问题可以在以后的报告中讨论。

评价该例句:好评差评指正

La double nationalité, tant pour les hommes que pour les femmes, n'est pas autorisée.

但妇女和男子都不允许有

评价该例句:好评差评指正

Quant à la question de la citoyenneté, le droit yéménite autorise la double nationalité.

关于公民身份问题,也门法律允许

评价该例句:好评差评指正

De plus, la nouvelle Constitution prévoit la possibilité d'une double nationalité.

此外,新宪法规定了的可能性。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ces deux lois interdisent aux personnes ayant une double nationalité d'exercer un mandat public.

但这两部法律禁止有的公民担任公职。

评价该例句:好评差评指正

Cette année, notre assemblée législative a adopté une loi autorisant la double citoyenneté.

立法会在今年通过了项允许的法律。

评价该例句:好评差评指正

La double nationalité est de plus en plus fréquente et peut soulever des questions complexes.

已变得越来越常见,并且可能造成较为复杂的问题。

评价该例句:好评差评指正

1 La requérante est née en Tunisie et détient la double nationalité française et tunisienne.

1 申诉人出生于突尼斯,持有法和突尼斯

评价该例句:好评差评指正

L'octroi de la double nationalité offre ainsi aux migrants la possibilité de retourner dans leur pays.

给予可以使移民保留回的可能性。

评价该例句:好评差评指正

En vertu de la Constitution nigériane, un national par sa naissance peut avoir une double nationalité.

尼日利亚宪法规定,生为尼日利亚公民者可拥有

评价该例句:好评差评指正

La double nationalité n'est pas permise et cette disposition s'applique aussi bien aux femmes qu'aux hommes.

《宪法》不允许,该条款平等地适用于男子和妇女。

评价该例句:好评差评指正

Tel qu'il est rédigé, le projet d'article exclut la possibilité pour les sociétés d'avoir une double nationalité.

现有的此条草案排除了公司拥有的可能性。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, l'autorisation de la double nationalité a largement contribué au maintien des liens avec les expatriés.

最后,保持同旅居民的联系的要途径是允许

评价该例句:好评差评指正

L'organisation de l'orateur a demandé officiellement au Gouvernement espagnol d'accorder automatiquement la double nationalité aux Sahraouis.

他的组织曾经正式要求西班牙政府给予西撒哈拉人民自动的

评价该例句:好评差评指正

Relativement à l'expulsion, il convient de distinguer entre les cas de double nationalité et ceux de multiple nationalité.

就驱逐而言,最好区分和多的情况。

评价该例句:好评差评指正

L'inclusion de cette disposition dans la loi permettait à un étranger d'acquérir le droit à la double nationalité.

将这条款写入该法,外人可以取得

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


伴随(陪同), 伴随波, 伴随方程, 伴随行列式, 伴随群, 伴随物, 伴随物(伴奏), 伴随者, 伴随著, 伴同,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年10月合

La plupart ont des doubles nationalités et des passeports étrangers en poche.

大多数拥有国籍,口袋里揣着外国护照。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年10月合

Pour rappel, la République islamique ne reconnaît pas les binationaux, ceux qui ont deux nationalités.

提醒一下,伊斯兰共和国不承认国籍,即拥有两种国籍

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Les doubles nationaux aujourd'hui aussi, qui eux ont un double statut, si j'ose dire.

如果我可以这样说话,今天也是国籍者,他们具有身份。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合

Hier soir sur les Champs-Elysées, de nombreux binationaux ont célébré une journée de football complètement folle.

昨晚在香榭丽舍大街,许多国籍祝了疯狂足球日。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合

La liste de ceux autorisés à partir contenait près de 600 noms, étrangers, binationaux, anxieux.

获准离境名单上有近600名字,有外国,有国籍,焦急万分。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合

Mais surtout, 1,5 million de Marocains et de binationaux vivent en France et s'inquiètent pour leur famille.

但最是,150 万摩洛哥和拥有国籍活在法国并担心他们

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合

Selon le ministère de l'Intérieur, pour les binationaux au profil jugé dangereux, comme Karim Mohamed-Aggad, c'est désormais l'usage.

据内政部称,对于像卡里姆·穆罕默德·阿加德这样被视为危险国籍士来说,现在就是这种做法。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合

Binationaux, ils deviennent une cible de l'algorithme, qui va inventer une erreur de déclaration de leur part.

国籍, 他们成为算法目标,这将在他们身上发明一个声明错误。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年2月合

Un journaliste qui a la double-nationalité allemande et turque est en prison en Turquie. Berlin réclame des précisions à Ankara.

一名拥有德国和土耳其国籍记者在土耳其入狱。柏林要求安卡拉作出澄清。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合

L'Egypte a accepté de laisser entrer sur son territoire 76 blessés palestiniens et 335 étrangers ou binationaux, dont 5 humanitaires français.

埃及已同意允许 76 名受伤巴勒斯坦和 335 名外国国籍员进入其领土,其中包括 5 名法国道主义工作者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合

Ils sont 56, une centaine avec les familles des binationaux, des Français de Palestine qui veulent partir mais ne le peuvent pas.

其中有 56 , 其中大约有 100 是来自巴勒斯坦法国, 他们有国籍,想要离开但又不能离开。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

6 Un jeune garçon ayant la double nationalité britannique et australienne a perdu la vie dans l'attentat de Barcelone, a confirmé dimanche la police.

警方周日证实,一名拥有英国和澳大利亚国籍小男孩在巴塞罗那袭击事件中丧

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合

Les évacuations par le passage de Rafah vers l'Egypte se sont poursuivies: 400 étrangers ou binationaux et 60 blessés palestiniens auraient quitté la bande de Gaza aujourd'hui.

通过拉法过境点前往埃及疏散工作仍在继续:据报道,今天有 400 名外国国籍员以及 60 名受伤巴勒斯坦离开加沙地带。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合

Tous sont des binationaux, Américains et Iraniens, et ils vont très vite être embarquées dans un avion à destination de la Suisse, puis vers un hôpital américain en Allemagne.

他们都是国籍,美国和伊朗,他们将很快登上飞往瑞士飞机,,然后前往德国一家美国医院。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合

Le principal candidat de l'opposition azerbaïdjanaise à la présidentielle d'octobre, Rustam Ibragim-bekov, s'est vu interdire de se présenter au scrutin en raison de sa double nationalité russe et azerbaï-djanaise.

阿塞拜疆 10 月总统大选主要反对派候选鲁斯塔姆·易卜拉欣·别科夫,由于俄罗斯和阿塞拜疆国籍而被禁止参加民意调查。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合

Ce qui restera, c'est que cette équipe du Maroc, dont 15 joueurs sont binationaux, est entrée dans l'histoire du foot en étant la 1re équipe africaine à atteindre une demi-finale de Coupe du monde.

将会留下是,这支拥有 15 名国籍球员摩洛哥队成为第一支进入世界杯半决赛非洲球队,从而载入足球历史。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年12月合

Concernant la déchéance de la nationalité aux binationaux, elle est étendue à toute personne née en France " lorsqu'elle est condamnée pour un crime constituant une atteinte grave à la vie de la Nation" .

关于剥夺国籍国民国籍问题,该规定适用于" 在法国出任何,如果他被判犯有严危害国家罪行" 。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Je crois que je m'étais plus ou moins décidée pour le français, pour la nationalité française. Et là, j'ai eu vraiment un coup de chance : la loi a changé à la dernière minute et possible d'avoir la double nationalité.

我想我或多或少已经决定了加入法国国籍。然后我很幸运:法律在最后一刻改变了,我们可以拥有国籍

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2017年合

Le gouvernement vietnamien nous considère comme une sorte de menace potentielle. Et puis, il essaie de nous exterminer, de nous tuer entre guillemets. Et pour moi, j’ai une double nationalité ; la façon la plus simple, c’est de m’expulser.

越南政府将我们视为一种潜在威胁。然后他试图消灭我们,用引号杀死我们。对我来说,我有国籍;最简单方法就是驱逐我。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Ils pensent qu'il faut responsabiliser les immigrés, p. ex. en leur accordant la double nationalité ou le droit de vote sur un plan local, et maîtriser l'immigration illégale pour que les immigrés en situation régulière ne soient plus brimés.

他们认为,必须赋予移民权力,例如给予他们国籍或地方投票权,并控制非法移民,以确保合法移民不再受到限制。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


拌匀, 拌种, 拌嘴, , 绊倒, 绊跌<书>, 绊儿, 绊脚, 绊脚草, 绊脚石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接