有奖纠错
| 划词

Les deux partis ont eu un entretien amical

双方进行了友好的会谈。

评价该例句:好评差评指正

Les deux parties ont entamé des négociations.

双方开始谈判。

评价该例句:好评差评指正

Les deux parties ont abouti à un accord.

双方达成一个协议。

评价该例句:好评差评指正

Les deux côtés sont parvenus à l'identité de vues.

双方达成一致的看法。

评价该例句:好评差评指正

Les deux parties ont réaffirmé la position commune.

双方重申了共立场。

评价该例句:好评差评指正

Les deux parties ont signé l'accord salarial.

双方签署了工资协议。

评价该例句:好评差评指正

Les père et mère exercent en commun la tutelle.

父母双方行使监护权。

评价该例句:好评差评指正

Il instaure un dialogue entre deux parties.

他在双方之间建立对话。

评价该例句:好评差评指正

La réalité objective est présente des deux côtés.

双方

评价该例句:好评差评指正

En cas de litige les parties déploieront tous leurs efforts pour trouver un arrangement amiable.

如果出争议,双方友好协商解决。

评价该例句:好评差评指正

11. Début des négociations entre Israéliens et Palestiniens sur le noyau des problèmes.

巴以就双方关系的核心问题开始协商。

评价该例句:好评差评指正

Seul celui précisant les conditions particulières est signé par les parties.

它能够明确经过双方签发的特别条件。

评价该例句:好评差评指正

Quand il y a deux points de vue opposés, il faut savoir négocier.

双方点对立的候,就需要谈判协商。

评价该例句:好评差评指正

Le contrat stipule que les deux parties sont responsables.

规定双方都应承担责任。

评价该例句:好评差评指正

Par leurs déclarations, les deux parties ont raidi leurs positions et risquent l'affrontement.

双方声明已使双方立场更趋强硬,难免对立冲突。

评价该例句:好评差评指正

La responsabilité de l'impasse actuelle incombe aux parties et à elles seules.

造成目前僵局的责任在于双方并且只是在于双方

评价该例句:好评差评指正

Les deux parties signeront une série d'accords touchant l'économie et le commerce.

双方将签署一系列经济和贸易的协议。

评价该例句:好评差评指正

Une variété de spécifications de produits peuvent être achetés auprès de deux sociétés discrétion.

各种产品的规格可以由购买方双方酌商。

评价该例句:好评差评指正

Les intérêts des parties vont aussi dans le sens de cette interprétation de leur accord.

上述对双方约定的理解是符合双方当事人利益的。

评价该例句:好评差评指正

Nous discuterons de façon approfondie le projet dans la seconde étape.

在第二阶段,双方将深进讨论这一打算。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


从两个角度看, 从量税, 从量税率, 从零开始, 从领地, 从楼梯上滚下来, 从炉中取出, 从炉中取出面包, 从轮, 从略,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Les forces en présence étant plus ou moins égales.

势均敌。

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 2

Les hommes, les femmes, ou les deux?

男人,女人还是一起?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Pour les uns comme pour les autres, la nécessité était la même.

这样做不可。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Hans, le traité conclu, se retira tout d’une pièce.

说定以后,汉思斯就走了。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Et la haine qui les divisait était certainement égale de chaque côté.

现在,他们常仇视对

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Les deux camps sont prêts pour la bataille finale.

做好了最后的决战的准备。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il faut trouver des renforts dans les deux camps.

需要在他们的阵营中找到支援。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

C’était de part et d’autre des inexpériences aux prises.

没有经验,构成了相持的僵局。

评价该例句:好评差评指正
贸法语脱口说

Alors, un prix moyen de nos deux propositions, ça ira?

取我们的中间价,你看怎么样?

评价该例句:好评差评指正
务法语900句

La décision est définitive et imposée aux parties.

裁决是终局的,对有约束

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Mais nous ne nous disputons pas, pour une fois faisons tous les deux un effort.

我们别再吵来吵去,至少做出过

评价该例句:好评差评指正
贸法语脱口说

Un prix moyen de nos deux propositions, ça ira?

取我们的中间价, 你看怎么样?

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Et alors chacun d’eux fut persuadé que l’autre était d’un grand prix.

于是就相信自己是价值很高的物件。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Jusqu'à ce que la Couronne anglaise ait versé une compensation, la situation est bloquée.

在英国王室支付赔偿费用之前,僵持不下。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Il y eut encore une pause, comme si des deux côtés on attendait.

又停顿了一阵子,好象在等待。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

De part et d'autre, des espions tentent de déstabiliser l'économie ou l'organisation de l'adversaire.

,间谍试图破坏经济或敌对组织的稳定。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ces comportements peuvent épuiser l'énergie de chacun d'entre vous et nuire à votre relation.

这些行为会消耗你们的能量并损害你们的关系。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est le cas des Carrouges, la famille du premier des deux combattants du duel.

这是决斗中的第一名战士卡鲁日的家族情况。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Les échanges ont été très fructueux, ont été chaleureux.

的交流是充满热情而卓有成效的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Un bon compromis peut même déboucher sur une alliance !

适当的妥协甚至可以达成合作!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


从山坡上溜下来, 从善如登, 从善如流, 从上到下, 从上面跳过去, 从生到死, 从胜利走向胜利, 从师, 从实, 从实利的观点,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接