有奖纠错
| 划词

Il avait de l'oppression, cette potion lui a dégagé la poitrine.

原先感到胸闷, 服了这个药水胸不闷了。

评价该例句:好评差评指正

En derrière la maison qu'ils avaient cru abandonnée,ils aperçurent une vingtaine de soldats allemands.

在他们原先以为没有人住的房屋后面,他们看到二十来个德国兵。

评价该例句:好评差评指正

Il y a quelques instants, l’un des témoins cités par la juge a démenti.

然而,就在前不久,一名被该法官援引言语的证人却对原先证词予以否认。

评价该例句:好评差评指正

Il rappelle qu'il a été précédemment le conseil de l'enfant dans la procédure interne.

提交人回顾,提交人该儿童原先在国内审理程序中的代理律师。

评价该例句:好评差评指正

Après l'accouchement, l'employeur devra réaffecter la travailleuse à son poste antérieur avec le salaire correspondant».

休完产假后,允许该员返回原先的工作岗位,工资按现行标准付。”

评价该例句:好评差评指正

Un déplacement qui ne durait auparavant que quelques minutes leur prend maintenant des heures.

原先几分钟的路程现在变成了几小时。

评价该例句:好评差评指正

La décision de le remplacer a été prise d'un commun accord.

这一替换罗斯和美国的一项安排所规定的,因为原先的跑步机经常出故障。

评价该例句:好评差评指正

Le Procureur avait demandé initialement que neuf affaires soient déférées à d'autres juridictions.

检察官原先提议将九个案件移交其他法庭。

评价该例句:好评差评指正

Le 20 février 2005, le Gouvernement israélien a légèrement modifié le tracé prévu au départ.

根据这项决定,围墙建成之后,总长将为670公里;而原先路线的长度622公里。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, l'ONU pourrait reprendre une mission menée antérieurement sous les auspices d'une organisation régionale.

第二,联合国可接管原先一个区域组织管的特派团。

评价该例句:好评差评指正

Or une réduction avait été prévue au départ dans le budget.

原先的预算出会减少。

评价该例句:好评差评指正

Mais les choses n'évolueront pas selon la cadence souhaitée au départ.

不过,时不我待,事态的发展比原先预想的要快得多。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de déplacés a dépassé les estimations.

流离失所人数多于原先所想。

评价该例句:好评差评指正

Nombre de pays en développement avaient initialement réclamé la suppression de la catégorie bleue.

许多发展中国家原先呼吁取消蓝箱盒。

评价该例句:好评差评指正

Ces conditions sont plus souples que les conditions originales qui accompagnaient les crédits alloués.

这些条件比贷款的原先条件要宽松。

评价该例句:好评差评指正

Toujours est-il qu'à la fin, nous arrivons à un plus petit nombre qu'au départ.

这样,到最后,人数就会减少而不会原先的人数。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné la nature de ces rubriques, les montants correspondants restent identiques aux prévisions initiales.

鉴于这些拨款的性质,所涉数额均维持在原先估计的水平上。

评价该例句:好评差评指正

La Communauté andine, par exemple, avait été d'emblée fondée sur une forte motivation politique.

例如,就安第斯共同体而言,政治动力一开始就很强,它原先开展了经济领域的活动,而今天还处理广泛的经济问题和社会问题,例如金融部门和卫生保健部门的问题。

评价该例句:好评差评指正

La Chambre a rejeté cette exception préjudicielle le 27 juillet 2004.

Wolfgang Schomburg法官原先此案的预审法官。

评价该例句:好评差评指正

Le congé de paternité a également été allongé.

妇女还可以要一年不带薪的假期,以照顾她们的婴儿,然后返回原先工作岗位。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


读出装置, 读带, 读到一篇文章, 读得结结巴巴, 读地图, 读电流, 读电路, 读放大器门, 读后感, 读回,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Il lui restait un sou sur les quatre sous gardés pour le lavoir.

朗蒂埃留下的四个洗衣用的铜币,现在只剩一个独零零地躺着。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Ceux-là, qui étaient en " D" , basculent tous en " E" .

这些食品是D级,现在全部变为E级。

评价该例句:好评差评指正
玛格丽特·杜拉斯精选

Il a vieilli encore bien sûr, mais relativement moins qu'il n'aurait dû.

当然,我的面孔,在继续变老,但相对来说是比老得缓慢了。

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

Quand j'ai racheté l'autre, j'ai retrouvé l'autre.

当我买回来时,我又找到了那副。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Tout leurs calculs d'itinéraires s'était révélés faux.

他们计划好的行程完全被打乱了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et vous ne voulez pas que je me retire sans avoir fait ce testament ?

我在没了的心以前就离开?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et lui-même s’élança au-dessus du rocher, afin de chercher la place de sa base première.

他连蹦带跳的离开岩石,想找出它所在的位置。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il était toujours habillé de la même façon et portait le même col dur.

他仍跟以前一般穿着,仍戴着那副硬领。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Gervaise déboucha deux ou trois rues où elle ne passait plus.

敢经过的两三条街面,热尔维丝现在已经可以坦然而对了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oui, madame Bonacieux, dont le cardinal ignorait la retraite.

“是呀,波那瑟太太,红衣主教知道她藏起来了。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le dénouement arrivait plus vite qu’on n’eût osé l’espérer.

事情的好转比敢于预期的来得早。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Ce n'était pas du tout l'arrivée triomphante qu'ils avaient imaginée.

完全是他们想象的胜利抵达。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Parce qu'il est bête, dit Ginny. Son vrai nom, c'est Coquecigrue.

“因为它有点儿傻头傻脑,”金妮说,“的名字是朱薇琼。”

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 2

Nous avons contacté directement les anciens propriétaires.

我们直接联系了的房主。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

L'oncle Vernon lui en commanda une autre et Harry fut autorisé à finir la première.

弗农姨父赶紧给他点了一份大的,把那份让哈利吃掉了。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Là, dans ces plaines, la chasse devint impossible, et les chasseurs n’apportèrent plus leur tribut accoutumé.

在这片平上,打猎是可能的,所以,猎人们每日都有成绩,现在没有用武之地了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

J’étais si triste ! Je n’ai pas pris le temps de m’habiller, je dois faire peur.

是那么的愁苦!我衣服也没换,一定难看极了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Tu étais au courant ? murmura-t-il. Que Hagrid était un demi-géant ?

“你知道吗?”他小声问,“海格是个混血巨人?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il avait l'allure d'un homme à la carrure d'athlète qui se serait légèrement laissé aller.

看样子,他体格强健,但现在开始走下坡路了。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

18.Maintenant des concurrents ont mis un pied dans un marché où nous étions jusqu'à présent les seuls.

18.只有我们一家,而现在这些竞争者已在市场上立足。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


赌气, 赌气不吃饭, 赌气的(人), 赌钱, 赌钱一赢就走, 赌输, 赌徒, 赌瘾很大的人, 赌赢, 赌友,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接