有奖纠错
| 划词

J'ai l'argent que nous gagner dans le principe de bonne foi, sympathique, honnête et en nature.

我本着有钱原则,诚信、友善、厚道

评价该例句:好评差评指正

Tu es mauvaise langue…Et,bien sûr,ton homme idéal est riche comme Crésus!

你很不厚道...,对了,当然了,你理想男人是像克雷苏斯那样有钱人!

评价该例句:好评差评指正

Nous vous offrons la volonté de garder le contact avec la Division I Division I ou de vous guider à mettre vos précieuses suggestions.

我们报价厚道欢迎与我司联系或来我司光临指导提出宝贵意见。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


éclairement, éclairer, éclaireur, éclaireuse, éclampsie, éclampsie (gravidique), éclampsisme, éclamptique, éclanche, éclancher, éclat, éclatage, éclatant, éclaté, éclatement, éclater, éclateur, éclectique, éclectisme, éclimètre, éclipsable, éclipse, éclipse partielle, éclipser, écliptique, éclissage, éclisse, éclisser, éclogite, éclogitique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国人体科学讲堂

Et allez siroter un peu plus loin, soyer charitables.

喝酒的时者远点 做人厚道些。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 2

Oui, d'accord, je sais, c'est pas très sympa !

是的,知道,这种想法不太厚道

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Il serait assez indélicat de le laisser sur le bord de la route.

“如果现在把他扔在路边,那也太不厚道了。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Parfaitement. Un gros homme, en paletot, l’air bon garçon… J’étais chez Péquignot, un de mes amis, qui vend des meubles, Grande-Rue de la Chapelle…

“没错,伯爵是个胖男子,穿着大衣,模样看上去很厚道… … 当时在贝基诺家里,就是教堂街卖家具的那个朋

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Celle de M. de Charlus était un peu d’un détraqué, mais foncièrement bonne et tendre ; celle de M. des Laumes un peu sèche, mais saine et droite.

德·夏吕斯的性格有点不正常,然而基本上是善良厚道的;洛姆亲王虽然冷漠,但身心健全,为人正直。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Même, il faut le dire, dans cette opinion politique que nous venons de lui reprocher et que nous sommes disposé à juger presque sévèrement, il était tolérant et facile, peut-être plus que nous qui parlons ici.

他的政治们刚才已经批评过了,们也几乎还可以严厉地指责他,可是应当指出,他尽管抱有那种,和们这些现在在此地谈话的人比较起来,也许还更加厚道,更加平易近人一些。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

L’amabilité de Swann envers sa fille lui semblait être en soi-même un appui si honorable et si délicieux qu’il pensait qu’il valait peut-être mieux ne pas s’en servir, pour avoir la douceur toute platonique de le conserver.

他觉得斯万先生对她女儿如此厚道,这本身就是对他的一种体面的、亲切的支持;他想或许不乘机利用为好,心领他的好意岂不更美吗?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


écoutant, écoute, écouter, écouter et/ou sentir, écouteur, écouteuse, écoutille, écoutillon, écoutits, écouvillon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接