Évitez de vous mêler aux discussions entre collègues.
不要同事间的争执。
Pays parties ou susceptibles d'être parties à des conflits internationaux.
⑶ 或者可能突的家。
Des pays engagés dans des conflits internationaux ou susceptibles de l'être.
⑶ 正或者可能将突的家。
Le Gouvernement tchadien a démenti toute participation à l'attaque.
乍得政府则否认袭击。
Le monde entier est concerné par cette bataille.
整个世界都了这场斗争。
L'armée elle-même se livre en toute illégalité à l'abattage d'arbres.
军队本身也非法伐木活动。
La partie géorgienne a nié toute participation.
格鲁吉亚方面则不认此事。
Des réfugiés se sont trouvés impliqués dans ces agressions.
已发现有难民了这些侵略行为。
Le Costa Rica juge purement inacceptable la participation des enfants aux conflits armés.
哥斯达黎加无法接受儿童武装突现象。
Des pays voisins et d'autres États sont également impliqués dans de tels conflits.
各邻和其他家也这些突。
Le Rwanda était toutefois impliqué dans la crise de l'Ituri depuis bien avant.
然而,卢旺达很早就已伊图里危机。
Cette situation méritait réflexion et appelait une meilleure coordination et la participation de l'Organisation des Nations Unies.
需要联合研究、更好的协调和。
Elles se trouvent donc fréquemment prises dans un cycle de violence.
她们由此不断家庭暴力的循环之中。
Un grand nombre des victimes n'ont pas péri au cours d'affrontements.
其中有许多未曾突的人遭杀害。
La société civile et les communautés locales doivent être impliquées.
民间团体和地方社区也必须进来。
En outre, intérêts politiques et populations compliquent encore la question.
另外,政治利益和各个社区也其中。
Nous devons être attentifs à ne pas nous enliser dans la rhétorique des conflits politiques.
我们必须当心,避免政治突的争辩。
Nos agents de maintien de la paix seraient entraînés dans une guerre de guérilla.
我们的维持和平人员将一场游击战。
Il n'est pas rare que des tiers se trouvent mêlés à une fraude commerciale.
第三方商业欺诈的情形屡见不鲜。
Les enfants aux prises avec les conflits armés devraient bénéficier d'une large protection.
武装突的儿童应得到全面保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quoi qu'il arrive, ne vous laissez pas entraîner.
无论发生什么,都不要其中。
L'escadrille est prise dans un tourbillon que l'on n'avait pas vu venir.
中队一场我们没看到的旋风中。
On la dit quand on préfère se taire quand on ne veut pas se mouiller.
当你不想其中时就会这么说。
Vous ne voudriez pas être piégé dans leur frénésie alimentaire.
您不会想它们的捕食狂潮中。
Posez-vous ces questions pour ne pas vous embarquer, et embarquer d'autres personnes avec vous vers des objectifs peu réalistes.
问自己这些问题为了不要,别人到不太现实的目标里。
Anna est à son tour prise au piège et devient une de leurs martyrs.
Anna也其中,成为了他们的“殉道者”。
Il lui semblait vaguement que les vampires avaient eu un rôle à jouer dans l'histoire à un certain moment.
他觉得吸血鬼应该在什么地方了这件事。
Si cette trombe s’inclinait, elle devait inévitablement nous enlacer dans ses tourbillons.
如果这条浮石、沙粒和尘土向我们的路上吹来,那末我们也将不可避免地这阵旋风。
Gabin y incarne le chef d'une bande de bras cassés lancés dans une affaire de fausse monnaie.
迦本在其中扮演了一个由一群蠢货组成的团队的头目,他们了伪钞案件。
Au nom de la reine, je vous défends de vous jeter dans aucun péril étranger à celui du voyage.
我以王后的名义,禁止您这次旅行不相干的任何危险。”
Ne te mêle pas de ça !
别其中!
Moscou est empêtré dans la guerre en Ukraine.
莫斯科乌克兰战争。
Au Danemark, il roule face au vent.
在丹麦,它风中。
Le Nautilus était-il entraîné dans ce gouffre, au moment où notre canot allait se détacher de ses flancs ?
就在我们的小艇要脱离“鹦鹉螺号”船身时,“鹦鹉螺号”了漩流中吗?
Il était impliqué dans beaucoup de violences.
他了很多暴力事件。
Lula est mis en cause dans plusieurs affaires en cours.
卢拉了几起正在进行的案件。
Tous ont été happés par une lame de fond.
所有人都了浪潮中。
Le Tchad et l'Algérie alertent sur les dangers d'engager le conflit.
乍得和阿尔及利亚警告冲突的危险。
Esther est bien malgré elle impliquée dans cette société déliquescente.
埃丝不由自主地了这个堕落的社会。
On est empêtrés à l'époque dans la guerre de succession d'Autriche.
当时,我们正奥地利王位继承战争。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释