有奖纠错
| 划词

Le bilan à ce sujet s'est révélé très mitigé, pour ne pas dire négatif.

评价不算也是好坏参半。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont là des chiffres alarmants, même si les détenus pour délits liés à la drogue ne sont pas pris en compte dans le calcul.

不算上毒品犯,这一数字也够令人触目惊心的了。

评价该例句:好评差评指正

D'une manière générale, l'élaboration d'un régime juridique dérogatoire du droit commun tendant à ériger les actes terroristes sous tous leurs aspects en une infraction autonome sinon aggravée est en cours.

一般来说,马达加斯加正在建立一个背离普通法的司法制度,便把各种形式的恐怖行为定为一项单独的违法行为,所涉行为不算严重。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que l'état d'avancement des OMD en Érythrée montre que, même les pays dotés de modestes ressources sont à même de parcourir un long chemin dans la réalisation des Objectifs dès lors qu'ils suivent les bonnes orientations et que toutes les composantes du Gouvernement sont attachées à l'idéal du développement national.

我们认为,厄立特里亚有关千年发展目标的状况表国家的资源不算充分,但如果它们有了正确的政策,也如果它们政府的各个部门都致力于实现国家发展的理想,那么这些国家就可在实现这些目标方面取得长足进展。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


筹备一次大会, 筹策, 筹措, 筹措旅费, 筹措资金, 筹得资金, 筹划, 筹集, 筹集基金, 筹集资金,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Ce qui prouve que les meilleurs d'entre nous peuvent être amenés à se contredire, poursuivit Dumbledore en souriant.

“这就说明,是我们中间最优秀的人,有时候也只能说话不算。”邓布利多笑眯眯地继续说道。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

« C’est bon, c’est bon ; en tous cas, même si je me trompe, ce n’est pas un crime, je pense » que Swann aurait voulu pouvoir dire que l’histoire était vraie et délicieuse.

“好,好;再怎么说,是我错,总也不算是什么罪过吧,”那口吻是如此软弱可怜,斯万都恨不得说他讲的那故事既真实又有趣。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科

Si les piqûres, les rougeurs, les démangeaisons vous rendent fous, sachez que ça n'est rien face au constat suivant, le paludisme, que transporte le moustique aurait tué la moitié des personnes qui ont déjà vécu sur Terre.

咬伤、发红、发痒让你发疯,要知道以下情况相比,那也不算什么,蚊子携带的疟疾会杀死地球上一半的人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


筹算法, 筹资, 筹组, , 踌躇, 踌躇不决, 踌躇不前, 踌躇的, 踌躇很久, 踌躇满志,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接