有奖纠错
| 划词

Le médecin demande au patient de rester une semaine au lit.

医生要求病人卧床

评价该例句:好评差评指正

La grippe l'a retenu plusieurs jours au lit.

流行性感冒使他卧床好几天。

评价该例句:好评差评指正

Vous garderez le lit tant que vous aurez de la fièvre.

只要您还发烧,就得卧床

评价该例句:好评差评指正

Son accident le condamne à de longs mois d'immobilité au lit.

场意外事故迫使他连好几个月卧床不动。

评价该例句:好评差评指正

2 Par suite de ces mauvais traitements, l'auteur a dû rester alité pendant plusieurs jours.

2 由于这场虐待,撰文人不得不卧床养伤数日。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur est resté alité pendant 16 mois après l'accident, dans l'incapacité de travailler.

事故之后16个月里提交人卧床,无法工作。

评价该例句:好评差评指正

L'Institut participe aux études des changements des niveaux plasmatiques d'hormones pendant le repos alité.

该研究所卧床间血浆激素水平变化的研究。

评价该例句:好评差评指正

L'élévation des niveaux plasmatiques de catécholamines a été notée après le repos alité tête en bas.

头低位卧床之后,儿茶酚胺的血浆水平出现了上升。

评价该例句:好评差评指正

Le but de la poursuite de cette étude était d'évaluer comment une séance d'exercice d'endurance influencerait la réponse endocrinienne après un bref repos alité.

步研究的目的是评价次耐力训练如何短时间卧床后影响内分泌反应。

评价该例句:好评差评指正

Le Canada participe actuellement à une étude sur l'alitement prolongé, réalisée conjointement avec l'ESA, le Centre national français d'études spatiales (CNES) et la NASA.

加拿大正欧空局、法国国家空间研究中心和美国航天局共同进行的关于长卧床的影响的联合研究。

评价该例句:好评差评指正

Les scientifiques de l'Institut se proposent pour participer aux prochains essais de repos alité tête en bas à pratiquer sur des femmes et organisés par l'ESA.

该研究所的科学家已申请由欧空间组织的、拟妇女身上进行的下个头低位卧床试验。

评价该例句:好评差评指正

La plupart redevient agriculteurs dans le Shandong, quand ils ne sont pas cloués au lit par la syphilis attrapée auprès des prostituées françaises à l'arrière du front.

很多人回到山东后重新当起了农民,还有人因为法国前线出入风月场所而染上了梅毒,不得不常年卧床

评价该例句:好评差评指正

L'objectif est d'élaborer une stratégie visant à prévenir la surpopulation dans les hôpitaux psychiatriques, en redirigeant vers le système ambulatoire les personnes dont l'hospitalisation n'est pas indispensable.

其目标是通过将不必要住院的人士分流到非卧床系统来防止精神病院人满为患。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup d'entre elles vivent seules, sont alitées et ne sont pas à mêmes de se rendre dans un centre sanitaire ou un hôpital quand elles nécessitent des soins.

其中许多人单独居住、卧床不起,需要看病时不能到保健中心和医院。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent l'ESA, le Centre national d'études spatiales français et l'Agence nationale de développement spatial du Japon réalisent des études de longue durée en utilisant le repos alité prolongé.

因此,欧空局、法国国家空间研究中心和日本国家宇宙开发厅正利用长卧床项目进行大量的研究。

评价该例句:好评差评指正

Les niveaux plasmatiques de noradrénaline n'ont pas manifesté de changements significatifs pendant le repos alité tête en bas soit des sujets témoins, soit des sujets soumis à un exercice.

头低位卧床间,无论控制渊源者还是运动渊源者,其血浆降肾上腺素水平未显示重大变化。

评价该例句:好评差评指正

L'objet de la participation de l'Institut est d'étudier la réponse neuro-endocrine, en particulier celle du système nerveux sympathique, aux facteurs de stress pendant le repos alité de diverses durées.

该研究所研究的目的是为了研究各种时长的卧床间神经内分泌系统对各种紧张性刺激的反应,尤其是交感神经系统的反应。

评价该例句:好评差评指正

Les filles sont essentiellement représentées dans des activités nécessitant une prise de responsabilité, du dévouement et de la compassion (nourrir les grand-mères alitées, rendre visite aux amis blessés à l'hôpital).

据这些教科书的描绘,女孩主要从事需要有责任心、乐于助人和有同情心的工作(比如给卧床的老奶奶送食物,看望受伤住院的朋友)。

评价该例句:好评差评指正

Les sociétés de pointe dans ce domaine, par exemple la société américaine Baxter, n'ont pu répondre aux demandes de Cuba qui souhaitait se doter d'un service de dialyse péritonéale ambulatoire en continu.

该部门的主要国际公司,如美国公司Baxter,无法回应古巴有关提供不卧床连续腹膜透析器的要求。

评价该例句:好评差评指正

Ces données montrent que la simulation de l'hypogravité par le repos alité tête en bas ou le repos alité prolongé pendant le traitement des maladies chroniques pourrait affecter la réponse neuro-endocrinienne aux stimuli d'effort.

这些数据表明,头低位卧床或治疗慢性病的长卧床间模拟超重力,可以影响到神经内分泌系统对应急刺激的反应。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


toubib, toucamane, toucan, Toucau, touchant, touchante, touchau, touche, touché, touche-à-tout,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神话传说

Gayant contracte une forte fièvre et se retrouve cloué au lit.

盖亚发高烧了,卧床不起。

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特斯坦与伊索尔德

Il ne peut plus marcher et il reste longtemps au lit.

不再能走路,长时间卧床

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Je dois rester au lit pendant deux jours? Mais j'ai encore des cours!

我得卧床两天?我还有课呀!

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ainsi c’est donc un coup d’épée qui le retient dans son lit ?

“那么,就是那一剑叫卧床不起了吗?”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Dans les intervalles de la respiration, il lui semblait entendre des petits cris de rats.

卧床的人呼吸的间仿佛听到了老鼠在叫。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Quand elle était dans son lit, maman Coupeau devenait mauvaise comme la gale.

当古波妈妈卧床不起时,她的脾气就会像一个言不逊的人一般变坏。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Du repos, voilà ce qu'il lui faut, et peut-être une grande tasse de chocolat.

卧床休息,或许,还应再喝上一大杯热气腾腾的巧克力奶。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Mais on peut également l'utiliser au sens figuré, comme dans l'expression « clouer au lit » .

但它也采用引申义,比如“clouer au lit卧床不起”这个表达。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Mais, dès maintenant vous devez garder le lit. Dans deux ou trois jours, vous pourrez sortir, mais pas avant!

但从现在起,您得卧床。两三天后您门,但这之前不行。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Brusquement, il eut une attaque de rhumatisme et demeura deux mois au lit. Il faillit mourir de chagrin et d’ennui.

突然,得了风湿病,卧床两个月。几乎死于悲伤和无聊。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Geoffrey est alité depuis 26 jours, à mi-parcours d'une expérience hors normes.

Geoffrey 已卧床不起 26 天,这是一次非凡的经历。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

Mais pourquoi il me parle comme si j'étais une grabataire, celui-là?

- 但是为什么和我说话,好像我是一个卧床不起的人,这个?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Ils doivent tenir 2 mois alités sans pouvoir s'asseoir dans le lit, même pour manger.

们必须卧床 2 个月,不能坐在床上,甚至不能吃饭。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

C'est quoi, une seconde souffrance par rapport à quelqu'un qui est alité et qui risque de mourir?

卧床不起、冒着死亡危险的人相比,第二苦算什么?

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Oui, monsieur; une grosse grippe: il en a pour quelques jours à garder le lit.

- 是的先生;大流感:不得不卧床数日。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Les poiriers déjà étaient en fleur, et le bonhomme Rouault, debout maintenant, allait et venait, ce qui rendait la ferme plus animée.

只是梨树已经开花,卢奥老头子如今不再卧床不起,而是到处走动,这就使田庄变得更热闹了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

De quoi a-t-il besoin ? demanda le professeur McGonagall d'un ton cassant. De repos ? Peut-être devrait-il passer la nuit à l'infirmerie ?

需要什么?”庞弗雷夫人轻快地问,“卧床休息?今晚应在医院度过吗?”

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Knock : Il faudra tâcher de trouver une voiture; vous vous coucherez en arrivant. Une chambre où vous serez seule, autant que possible.

得尽量找辆车;回去后,您要卧床体息。尽能您一人一个房间。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Ensuite vous reviendrez progressivement à la vie commune. Mais chaque fois que la toux et les étouffements recommenceront, purgatifs, lavages intestinaux, lit, lait. »

然后你逐渐恢复正常生活。不过,只要再现咳嗽和窒息,你就再来一遍:“泻药,洗肠、卧床、牛奶。”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

En somme, ma tante exigeait à la fois qu’on l’approuvât dans son régime, qu’on la plaignît pour ses souffrances et qu’on la rassurât sur son avenir.

总而言之,我的姨妈既要求人家赞成她卧床服药的做法,又要求人家同情她的病痛,还要求人家说些宽心话,担保她早晚会康复。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


touffe, touffer, touffeur, touffu, touillage, touille, touiller, touillette, toujours, touladi,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接