有奖纠错
| 划词

Les Pyrénées limitent la France au sud-ouest.

比利牛斯山是法国西南面的界线。

评价该例句:好评差评指正

Va pour le typhon du sud, puisqu'il nous poussera du bon côté, répondit Mr. Fogg.

“既是南面来的,就让,因为会帮助我们走得更快。”福克先生回答说。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, des personnes ont lapidé des soldats juste au sud de la porte Phatma.

同时,7个人向紧接费特马门南面一处的以国防军士兵掷石。

评价该例句:好评差评指正

Il venait de San Isidro de El General, ville située au sud de San José.

被访的人来自圣何南面的一个镇,叫San Isidro de El General。

评价该例句:好评差评指正

Au poste frontière de Kah, la frontière descend au sud, escaladant la crête montagneuse de l'Anti-Liban.

在Kaa过境点,边界转向南面,进入前黎巴嫩山山脉。

评价该例句:好评差评指正

Madagascar est une île du sud-ouest de l'océan Indien située à 400 kilomètres à l'est des côtes mozambicaines.

马达加斯加是印度洋西南面的一个岛屿,于莫桑比克海岸以东400公里。

评价该例句:好评差评指正

Dans la matinée, des chars israéliens positionnés près de Netazrim avaient bombardé Sheikh Ajlin, au sud-est de Gaza.

前一天早晨,停在Netzarim附近的以色列国防军坦克炮轰了加沙市西南面的Sheikh Ajlin街区。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont repris au sud de Taloqan le 19 juillet, mais ont à nouveau diminué d'intensité au bout de deux jours.

在7月19日战斗在塔洛坎南面重新打响,但是两天之后又趋于平静。

评价该例句:好评差评指正

Les combats ont repris au sud de Taloqan le 19 juillet, mais ont à nouveau diminué d'intensité au bout de deux jours.

19日,战斗在塔洛坎南面重新打响,但是两天之后其激烈程度下降。

评价该例句:好评差评指正

Bordée par le Sénégal au nord et la Guinée-Conakry au sud et à l'est, elle s'ouvre à l'ouest sur l'océan Atlantique.

北面加尔接壤,南面和东面是几亚-科纳克里,西临大西洋。

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu un échange de prisonniers de guerre russes et géorgiens près du village de Igoeti, au sud de Gori.

今天,在哥里南面的Igoeti村附近,俄罗斯格鲁吉亚交换了战俘。

评价该例句:好评差评指正

Le Gabon, en forme longue la République gabonaise, est un pays situé à l'ouest de l'Afrique équatoriale, traversé par l'équateur, faiblement peuplé.

加蓬(République Gabonaise)是于非洲中西部的一个国家。其西面是几亚湾、西北是赤道几亚、北面是喀麦隆、东面和南面由刚果共和国包围。

评价该例句:好评差评指正

30 juillet - À 17 h 29, 30 personnes se trouvant du côté libanais ont lancé des projectiles jusqu'au sud de la porte Phatma.

30日-17时29分,黎巴嫩方有30人向费特马门南面投掷物体。

评价该例句:好评差评指正

Fakaofo est l'atoll situé le plus au sud, Nukononou en est distant d'environ 50 km et Atafou est à environ 100 km de Nukononou.

法考福的置在最南面,相距近50公里处是努库诺努,阿塔富距离努库诺努将近100公里。

评价该例句:好评差评指正

En début d'après-midi, cinq nouvelles roquettes sont tombées près de la région côtière au sud d'Ashkelon, dont une sur le site du kibboutz Zikim.

午后不久,又有5枚火箭落在阿什凯隆南面的海岸地区,其中一枚落在Zikim集体农场上。

评价该例句:好评差评指正

14 juillet - À 11 h 18, des soldats israéliens ont été la cible de pierres lancées depuis le côté libanais juste au sud de la porte Phatma.

14日-11时18分,以色列士兵被从黎巴嫩方费特马门南面投过来的石块击中。

评价该例句:好评差评指正

Les nouvelles salles de conférence seraient limitées au sud, à l'ouest et en partie à l'est par les couloirs actuels du 1er sous-sol (voir annexe).

新会议室在南面、西面和东面靠地下一层现有走廊部分(见附件)都是不能通过的。

评价该例句:好评差评指正

Au sud de Baalbek, il a volé à une certaine distance de la ligne frontalière, évitant ainsi les bastions militaires palestiniens de Maaraboun et Qoussaya.

在Baalbek南面,飞机边界线保持一定距离,避开了Maaraboun和Qussaya的巴勒斯坦军事堡垒。

评价该例句:好评差评指正

13 juillet - À 20 h 15, plusieurs personnes se trouvant du côté libanais ont lancé des pierres et endommagé des poteaux juste au sud de la porte Phatma.

13日-20时15分,黎巴嫩方有数人向费特马门南面投掷石块和损坏了电线杆。

评价该例句:好评差评指正

Le 4 juillet, à 13 h 14, plusieurs soldats israéliens ont été criblés de pierres lancées du territoire libanais, juste au sud de la porte Phatma.

14时,一些以国防军士兵在紧接费特马门南面的一处地点被人从黎巴嫩方面掷石。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


périphrastique, périphyton, périplanatique, périple, péripleurite, periploca, périploque, périprocte, périproctite, périprostatite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

A trois milles dans le sud se dessinait la vague silhouette de Péluse.

南面3海里处,贝鲁斯城的轮廓隐约

评价该例句:好评差评指正
秘岛 L’Île Mystérieuse

Là, un vaste emplacement avait été choisi, au revers même de la croupe méridionale de la montagne.

他们在富兰克林山的南面选择了一处地方。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Dans l’atmosphère, vers l’horizon du sud, s’étendait une bande blanche d’un éblouissant aspect.

在大气中,南面的天边,展开令人眼花目眩的一片雪白大带。

评价该例句:好评差评指正
秘岛 L’Île Mystérieuse

Bien en arrière, dans le sud-ouest, s’arrondissait la lisière de la dernière forêt.

在西南面的远方,伸展着森林的边缘。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Implanté en terre gardoise, dominant la ville de Nîmes au sud et bordée par le Gardon au nord.

加里格营地位于加尔省,南面俯瞰尼姆市,北面毗邻加尔东河。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Va pour le typhon du sud, puisqu’il nous poussera du bon côté, répondit Mr. Fogg.

“既是南面来的,就让它刮吧,因为它会帮助我们走得更快。”福克先生回答说。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Situé juste au sud du Palais Royal, ce temple possède la plus grande collection de bouddhas de Thaïlande.

这座寺庙坐于大皇宫南面,有着有泰国最大规模的佛像收藏。

评价该例句:好评差评指正
秘岛 L’Île Mystérieuse

Le marin traversa d’abord le canal et alla raser la pointe sud de l’îlot. Une légère brise soufflait du sud.

水手首先穿过海峡,把船摇到小岛的南端。一阵微风从南面吹来。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Moitié d'Octobre, Novembre, Décembre, Janvier, Moitié de Février : Sécheresse, le soleil étant au Sud de la ligne.

十月后半月,十一月,十二月,一月,二月前半月,干旱,太阳在赤道南面

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et au sud, à Toulon, on parvient à s'échapper, mais pas de chance, les renforts espagnols ne sont pas prêts !

而在南面的土伦,他们设法逃跑了,但运气不好,西班牙援军还没准备好!

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Au sud, Bai Yun, aéroport de Guangzhou, troisème ville du pays, et hub de China Southern.

南面是白云、广州机场,全国第三大城市,也是中国南方航空的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合集

Au sud du stade, les policiers font fermer au moins 5 portes, bloquant des milliers de spectateurs pendant de longues minutes.

在体育场的南面,警察关闭了至少 5 个大门,长时间封锁了数千名观众。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

On disait également la méridienne de « hora medidiana » , le latin " meridianus" signifiant relatif à midi, pensons à méridionale.

还有一个词" la méridienne" 源自拉丁语" meridianus" 意为:与中午相关的。这个词也会使我们联想到另外一个词 南面的" méridionale" 。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Il était temps. En effet, à cinq milles vers le sud, un haut et large mascaret dévalait sur la campagne qui se changeait en océan.

是时候了。果然,在南面8公里路远,一片又高又宽的浪潮排山倒海地倾泻到这平原上来,平原立刻变成了汪洋大海。

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

Jusqu'à l'avenue de Messie. Descendez cette avenue, tout droit. Jusqu'au Carrefour. Il y a marchand de tabac au coin. Le boulevard Haussmann est là. Devant vous.

走到Messie大街。朝南面直走。走到十字路口。拐弯处有一家烟草店。奥斯曼大街就在眼前。

评价该例句:好评差评指正
秘岛 L’Île Mystérieuse

On tourna donc l’angle sud, et on suivit la rive gauche de la rivière, qui fut abandonnée au point où elle se coudait vers le sud-ouest.

他们绕过南面的拐角,沿着河的左岸走去,走到河流折向西南的时候,他们就离开河道了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et elle appela la société sur la porte du marchand de vin, pour voir les nuages, un orage d’un noir d’encre qui montait rapidement au sud de Paris.

她招呼酒店前的众人去看那空中的乌云,这云是从巴黎的南面飘过来的。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Et ces montagnes bleues qui s’arrondissaient au levant, c’étaient les montagnes de la Calabre ! Et ce volcan dressé à l’horizon du sud, l’Etna, le farouche Etna lui-même.

东面那些蓝色的山就是卡拉布利亚山!南面远处的火山就是大而伯的埃特纳!

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le vent soufflait du sud-ouest, d’abord en grand frais, c’est-à-dire avec une vitesse de quinze mètres à la seconde, qui fut portée à vingt-cinq mètres vers trois heures du soir.

当时风从西南面刮来,先是阵阵每秒15米风速的凉爽大风,到晚上三点钟,刮到了每秒25米。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Il était temps. En effet, à cinq milles vers le sud, un haut et large mascaret dévalait sur la campagne qui se changeait en océan. Les grandes herbes disparaissaient comme fauchées.

是飞奔的时候了。果然,在南面8公里路远,一片又高又宽的浪潮排山倒海地倾泻到这平原上来,平原立刻变成了汪洋大海。深草都不了,象一切割掉了一样。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


périscopique, périsélène, périsigmoïdite, périsinusite, perispatium, périsperme, périspermique, périsplénite, périspondylite, périspore,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接