有奖纠错
| 划词

Qu'il s'agisse de la morue dans le Nord de l'Atlantique, du thon obèse dans le Pacifique, de l'hoplostète orange dans l'océan Indien ou encore de la légine australe dans l'Antarctique, à toutes fins utiles, beaucoup trop d'espèces sont surexploitées.

无论我们在谈论北大西洋的鳕鱼、太平洋的大眼金枪鱼、印度洋的桔连鳍鲑、还是的巴塔戈尼亚洋枪鱼,几乎在一切面,被过分开采的物种确实太多了。

评价该例句:好评差评指正

S'il est nécessaire de réunir le consensus autour du rôle futur du Conseil de tutelle, il ne serait pas opportun que celui-ci ait à se saisir du problème de l'indivis mondial, domaine déjà suffisamment couvert par la Convention sur le droit de la mer, le Traité de l'Antarctique et divers autres traités sur l'environnement.

有必要就托理事会未来作用达成共识,但是理事会不宜处理全球的共同关切,因为《海洋法公约》、《条约》系统以及各项与环境有关的条约已经充分处理了该领域的问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


huileur, huileux, huilier, huilome, huis, huis clos, huisserie, huissier, huit, huit articulations,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le cercle polaire fut bientôt franchi, et le cap mis sur le promontoire de Horn.

一会,它就南极,把船头朝着合恩角开去。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il suivait le cinquantième méridien avec une vitesse considérable. Voulait-il donc atteindre le pôle ?

它速度特别快,沿着西经50度行驶。它是要到南极去?

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Les glaces nous entouraient de toutes parts et fermaient l’horizon.

南极驶去。这里处处都是冰块围绕着我们,四边封起,无路可通。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船女 Les Enfants du capitaine Grant

Néanmoins, on les distinguait assez pour les reconnaître, et Paganel fit observer à son ami Robert, au profit de son ami Glenarvan, cette zone circumpolaire où les étoiles sont splendides.

,人们还能隐约地辨认出,所以巴加内尔就利用这个机会把南极里那些辉煌星座指给罗伯尔看,哥利纳帆也在旁边领教。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


huître, huîtrier, huîtrière, Hulin, hull, hullite, Hulot, hulotte, hulsite, hululement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接