有奖纠错
| 划词

Cette option, qui offre davantage de souplesse, est assortie d’un taux d’intérêt plus élevé.

您也可以在任何时候重新按揭。开放按揭提供了更多灵活性,但是贷款利率也更高。

评价该例句:好评差评指正

Assurance de la qualité des prix peut être discuté.

质量保证价格可以

评价该例句:好评差评指正

Quand il y a deux points de vue opposés, il faut savoir négocier.

双方观点对立时候,就需要谈

评价该例句:好评差评指正

Négocier et conclure les affaires en respectant les marges définies par l’entreprise.

在尊重公司规定利润同时,、缔结贸易。

评价该例句:好评差评指正

11. Début des négociations entre Israéliens et Palestiniens sur le noyau des problèmes.

巴以就双方关系核心问题开始

评价该例句:好评差评指正

Je l'espère, il est nécessaire d'un ami à beaucoup de nos entreprises à consulter enquête!

希望有需要朋友能多多到我们公司来

评价该例句:好评差评指正

En cas de litige les parties déploieront tous leurs efforts pour trouver un arrangement amiable.

如果出现争议,双方友好解决。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui j'ai allé au collège encore et m'ai assayé à parler avec la recéptioniste.

今天我又去了大学,试图和接待文员.

评价该例句:好评差评指正

C'est justement l'objet de la future n?gociation de trouver des formes ?quitables pour cette participation.

我们将来,就希望能够创造一些更加参与方式。

评价该例句:好评差评指正

D'autres consultations devraient avoir lieu en Asie, en Europe et en Amérique du Sud.

预计亚洲、欧洲和南美洲也将进行区域

评价该例句:好评差评指正

Les autorités libanaises consultent régulièrement la FINUL à ce sujet.

黎巴嫩当局定期与联黎部队

评价该例句:好评差评指正

Des consultations ont-elles eu lieu avec des groupes de femmes sur cette question?

是否曾就此事项与妇女团体

评价该例句:好评差评指正

Comme le stipule la loi, le Conseil consultatif est composé majoritairement d'autochtones (art. 12).

依照法律,委员会主要由土著人组成 (第12条)。

评价该例句:好评差评指正

J'attends avec intérêt les consultations intergouvernementales approfondies sur ces questions.

我期待着就这些问题进行深入政府间

评价该例句:好评差评指正

Des partenaires de la société civile ont pris une part active à ces consultations.

来自民间社会合作伙伴积极参与了这些

评价该例句:好评差评指正

Les deux groupes de travail agiront, dans la mesure du possible, par consensus.

这两个工作组要尽量在一致基础上开展工作。

评价该例句:好评差评指正

C'est la raison pour laquelle Israël doit se dissocier du consensus.

因此,以色列必须置身于这个一致之外。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à ses efforts, la politique consensuelle est devenue une composante de la politique arménienne.

由于他努力,一致政策成为亚美尼亚政治一部分。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons également du lancement, cette semaine, de consultations officieuses sur des questions humanitaires.

我们也欢迎本周开始就人道主义问题举行非正式

评价该例句:好评差评指正

Les décisions sont arrêtées au cas par cas.

家庭纠纷通常能够通过得到解决,而且在警察不管情况下由委员会进行干预。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


anchusate, Anchuse, anchusine, ancien, Ancien Testament, ancienne, anciennement, ancienneté, ancillaire, ancipité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽那点事儿

On est en pleine négociation pour faire rentrer la caméra.

为了能把摄像机带进去,我们正在协商

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Cette hypothèse dit que lors d'une conversation, on négocie pour essayer de comprendre le sens.

这一假说说明,对话过程中,我们会协商,以此试着理解意思。

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合集

Il faut négocier beaucoup plus de choses au niveau de l'entreprise.

在公司层面还有很多事情需要协商

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一

Pour cela, il veut négocier avec les créanciers du pays, afin d'alléger sa dette.

为此,他想和债权国协商以减轻债务。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Oui. si tout se passe bien, nous reprendrons les négociations au mois d'avril.

A : 达到了。如果一切顺利,四月份将继续进行协商谈判。

评价该例句:好评差评指正
历史小

Le montant du tribut à verser et sa périodicité était alors négociée avec le vaincu.

战败国协商进贡的数额和周期性。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

En tout cas, ils étaient durs en négo cette année les Egyptiens, hein ?

总之,埃及人今年还是难以协商,不是吗?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Et, pour ce tournage, il négocie un très gros budget.

且,为了这次拍摄,他协商很大一笔钱。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Face à cette crise, chaque pays a répondu sans concertation.

面对这场危机,每个国家没有经过协商就作出了回应。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Des frais sont aussi prélevés à chaque versement, mais ils sont négociables.

每次付款时也会抽取费用,但是可以协商此费用。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

En fait, ce sommet de Lisbonne met un terme à d'interminables années de négociations.

事实上,这场里斯本峰会给无休止的协商一个期限。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Ce vendredi est donc une journée capitale pour les négociations.

因此这周五是主要协商的日子。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Pas de concertation, pas de décret, c'est ce qu'on appelle le " fait du prince" .

没有进行任何协商,也没有颁发任何法令,这就是所谓的 " 王子行为" 。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Au Québec rien ne va plus dans les négociations entre le gouvernement et ses syndiqués, Joanne A.

简称,在魁北克,在政府和工会之间根本无法进行协商

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

" Comment ça, sans décret ? Sans concertation officielle entre la présidence et le gouvernement ? "

" 这是什么意思,没有任何法令?也没有经过总统府和政府之间的正式协商?"

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Les pays devraient définir des projets et mesures pour faire avancer la coopération régionale par la consultation.

各国应制定计划和措施,通过协商推进区域合作。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Alors, est-ce que ça a été compliqué pour toi de trouver des fournisseurs, de négocier avec eux ?

你找供应商是不是很难,和他们协商是不是很难?

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

On résout à l'amiable un litige d'ordre général, et on confie un litige de caractère exceptionnel à l'organisme d'arbitrage.

一般争议通过协商解决,重大争议请仲裁机构决定。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

C’est pour une consultation qui durera deux heures au moins, venez, nous serons seuls, et nous ferons nos comptes.

为了协商一件事,起码需两小时。您来吧,就我们两个人,我们再算下账。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Contacté, le réseau des Crous dit chercher une solution en concertation avec l'université.

- 联系,Crous 网络表示正在大学协商寻求解决方案。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Andral, andranatomie, Andrée, andrémeyrite, Andrena, andrène, andrewsite, Andrieux, andrinople, androblastome,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接