有奖纠错
| 划词

Si inattendue que soit cette nouvelle, elle est malheureusement exacte.

这个消息虽然来得如此突然,但不幸的

评价该例句:好评差评指正

C'est la stricte vérité.

的事实。

评价该例句:好评差评指正

Il est absolument vrai qu'une culture mondialisée a fait son apparition dans le monde.

,一个全球文化正在我们世界上出现。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est que trop vrai.

的。这丝毫不假。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui est vrai du monde animal est tout aussi vrai du monde des affaires.

动物世界中的情况同样适用于公司世界。

评价该例句:好评差评指正

L'axiome « qui dit justice retardée, dit déni de justice » prend tout son sens.

“推迟执法即为拒绝执法”的格言的。

评价该例句:好评差评指正

L'Ambassadeur de l'Ouganda a eu parfaitement raison de dire que l'Azerbaïdjan était une victime.

乌干达大使说阿塞拜疆者,这的。

评价该例句:好评差评指正

Les événements récents survenus dans des pays comme l'Iraq en ont fait la preuve.

伊拉克等国内最近的事态发展证明,这的。

评价该例句:好评差评指正

Tel est le cas des pandémies autant que des autres défis sanitaires d'aujourd'hui.

这一点对大流行病和我们当前面临的其他全球卫生挑战而言

评价该例句:好评差评指正

Quoi qu'il en soit il est certain que les Gitanas montrent à leurs maris un dévouement extraordinaire.

但不管怎么说,吉达那对丈夫忠心耿耿倒

评价该例句:好评差评指正

Gringoire regarda. La chose n'était que trop vraie. Toute communication était interceptée entre son noeud et son dénouement.

格兰古瓦一看,果然。他那大作的症结与结局之间的任何联系都给切断了。

评价该例句:好评差评指正

Oublié! C'est malheureusement vrai.

令人遗憾的,这的。

评价该例句:好评差评指正

Mais il est non moins vrai que la paix ne peut durer au milieu de la misère et du désespoir.

但和平不可能在痛苦和绝望的迷雾中持续,这一点也的。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, l'adage, selon lequel un homme n'est jamais aussi grand que lorsqu'il s'agenouille pour aider un enfant, reste d'actualité.

因此,仍然,一个人在跪下来帮助儿童时,形象最高大的。

评价该例句:好评差评指正

Il va sans dire que la présence de systèmes financiers sains est la condition sine qua non d'un redressement stable et général.

健康的金融系统稳定和全面复苏的一个必要条件,这点

评价该例句:好评差评指正

Il est également vrai que tous n'accordent pas aux questions autres qu'un traité visant l'arrêt de la production des matières le même degré de priorité.

非《裂变材料停产条约》问题未能拥有同等程度的集体优先也

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, je répète un fait qui peut paraître alarmant mais qui est vrai : l'espèce humaine n'a jamais été confrontée à une épidémie d'une telle ampleur.

为此原因,我要重提看来耸人听闻但却的话:人类还从未见过可以同日而语的流行病。

评价该例句:好评差评指正

Cela est d'autant plus vrai qu'aujourd'hui, nous traitons de deux autres questions africaines d'importance majeure : la Sierra Leone et le problème du différend entre l'Éthiopie et l'Érythrée.

,因为今天我们同时处理两个其他的重要非洲问题:塞拉利昂问题和埃塞俄比亚/厄立特里亚问题。

评价该例句:好评差评指正

C'est peut-être le cas mais personne ne pourra me convaincre que les effets négatifs de la mondialisation, tels qu'ils se manifestent tous les jours et partout, sont également inévitables.

或许这的,但我决不相信,每天四处可见的全球化负面结果也不可避免的。

评价该例句:好评差评指正

Ceci est très vrai, car le Gouvernement israélien précédent se contentait de suivre une politique visant à parler uniquement de paix, sans adopter aucune mesure concrète pour la réaliser.

的,因为上届以色列政府的政策仅仅谈论和平,而不为实现和平采取任何具体步骤。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


érythromatose, érythromélalgie, érythromélie, érythromètre, erythromycine, érythromycine, érythromyéloblastome, érythron, érythronéocytose, Erythroneura,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Du vrai de vrai, oui ! D’accord.

的呢,对!好吧。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Hélas ! sire, ce n’est que trop vrai !

“唉,陛下,这事!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

En effet, vu de près, on ne pouvait pas s'y tromper.

,他离得这么近,不会看错的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– J'ai oublié, assura Harry, ce qui était parfaitement exact.

“我忘记了。”哈利说,这的。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Il n’était que trop vrai que les travaux du chemin de fer s’arrêtaient à ce point.

路未竣工,到此为止,这的事。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est l’exacte vérité, cependant, madame, répondit la camériste.

“我发誓,夫人,”那侍女答道‘我这的。”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Assez souvent certaines actions de la vie humaine paraissent, littéralement parlant, invraisemblables, quoique vraies.

人生有些行为,虽然,但从事情本身看,往往象不可能的。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ce qui restait vrai, cependant, était qu'en toute chose, toujours, il y avait à retenir.

不过,有一点却的:在一切事物里永远有值得记取的东西。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Non, Cyrus, répondit le reporter, c’était certainement un feu allumé de main d’homme.

“不的,赛勒斯,”通讯记者答道;“人点的火。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Candide l’assura par serment que rien n’était plus vrai. Leurs larmes recommencèrent à couler.

老实人赌神发咒,回答说那的事。于两人又流了许多眼泪。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Mais, pour le reste, je ne suis pas le meilleur.» C'était la vérité, sans aucun doute, pensa Harry.

“但在其他方面并不比他出色”。那的,哈利想道。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Parce que, moi, si je ne suis pas baron de naissance, je m’appelle Danglars au moins.

“因为,虽然我不一位世袭的男爵,但至少我姓腾格拉尔。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

En vérité ? eux aussi je les connais, s’écria milady, qui sentit le froid pénétrer jusqu’à son cœur.

!他们我也认识!”米拉迪大声说;此时她感到一股寒气直透她的心房。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Depuis ce jour d’août 1954où il devint précisément le premier pilote européen à franchir le mur du son.

从1954年8月的一天开始,那一天他地成为欧洲第一个穿过音障的飞行员。

评价该例句:好评差评指正
北大版法语教程II

Le Journaliste : Mais la violence existe bel et bien.

但暴力地存在着。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Les avaricieux en avaient une sorte de certitude en voyant les yeux du bonhomme, auxquels le métal jaune semblait avoir communiqué ses teintes.

一般吝啬鬼认为这的事,因为看见那好家伙连眼睛都黄澄澄的,染上了金子的光彩。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Oui, monsieur Mac Nabbs, répondit Robert. Kai-Koumou est resté seul avec les guerriers de son embarcation… Ah ! l’un d’eux se dirige vers notre case…

!”罗伯尔回答,“现在,只有押送我们的几个人呆在酋长的房间里。… … 啊!有一个人朝我们这里来了。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


érythrophylle, érythropie, érythroplastide, érythropoïèse, érythropoïétine, érythroprosopalgie, érythropsie, érythropsine, érythroptérine, érythrorhize,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接