有奖纠错
| 划词

Ils ont résolu un conflit par la négociation.

他们通过谈判化解了一次冲突。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut donc répondre à leurs préoccupations.

们必须化解它们的关

评价该例句:好评差评指正

La MINUEE a par ailleurs désamorcé des situations de crise le long de la frontière.

,埃厄特派团化解了边界沿线的紧张局势。

评价该例句:好评差评指正

Un programme de formation des formateurs au règlement des conflits est prévu pour octobre.

计划开办一个关于化解冲突的训练员培训班。

评价该例句:好评差评指正

L'intransigeance israélienne fait obstacle depuis des décennies au règlement de la crise.

几十年来,以色列不予妥协的做法阻扰了危机的化解

评价该例句:好评差评指正

Gaviria me fit comprendre l'ampleur du problème et mit les pièces de l'échiquier en ordre.

“加韦里亚向点出了问题的真正分寸,为化解了迷团。

评价该例句:好评差评指正

Les deux dirigeants n'ont cependant pas pu aplanir leurs divergences.

然而,两名导人未能化解他们之间的分歧。

评价该例句:好评差评指正

Nous, Africains, nous sommes prêts à résoudre les conflits armés.

们非洲人随时准备化解武装冲突。

评价该例句:好评差评指正

L'hostilité de certains milieux envers les musulmans est loin d'avoir disparu aux États-Unis.

在美国,某些群体对穆斯林的敌对一点也没有化解

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement érythréen n'a pas cherché à contenir le problème.

厄立特里亚政府没有努力化解这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Il convient d'instituer des mécanismes afin de mieux gérer et d'atténuer les risques associés aux investissements.

需要建立有关机制以更好地管理和化解投资

评价该例句:好评差评指正

Je prie instamment tous les dirigeants somaliens de prendre les mesures nécessaires pour aplanir leurs différences.

促请所有索马里导人为化解他们之间的分歧采取必要的步骤。

评价该例句:好评差评指正

Dis-moi, la douleur n’est plus.

让冻土化解躯体,让冰雪冻结心脏,这样便不再痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Les dirigeants de la région ont également joué un rôle important dans le règlement de cette situation.

区域袖们也在化解该局势方面发挥了重要作用。

评价该例句:好评差评指正

La MINUS reste en contact avec les parties concernées et prend des mesures pour désamorcer la situation.

联苏特派团一直与有关各方保持联系,并正在采取步骤化解这一局势。

评价该例句:好评差评指正

L'élection d'un nouveau président est maintenant une nécessité pour mettre fin à la crise politique au Liban.

现在,选举新总统十分关键,有助于化解黎巴嫩的政治危机。

评价该例句:好评差评指正

Capacité de vérification : Les mesures prises doivent être assorties d'un régime permettant d'en vérifier l'application.

需要就常规军备控制进行更多和积极的对话,以化解区域冲突中的紧张关系。

评价该例句:好评差评指正

Elle demeure résolue à parvenir à une solution négociée qui tienne compte des inquiétudes de la communauté internationale.

们仍致力于设法通过谈判解决问题,化解国际社会的关

评价该例句:好评差评指正

Le règlement des conflits, le dialogue et la médiation entre les familles et les collectivités doivent en faire partie.

这些方案应该包括武装冲突化解、对话及家庭和社区调解内容。

评价该例句:好评差评指正

Nous restons convaincus que le règlement de ce conflit n'est possible que par des voies politiques et non militaires.

们仍然相信,只有通过政治手段而非军事手段才能化解这一冲突。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gelpyrite, gelpyrophyllite, gelrutile, gelsémicine, gelsémidine, gelséminate, gelsémine, Gelsemium, gelténorite, gelthorite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《妈妈咪呀!》法语音乐剧

Elle va piquer une crise. - Mais pas du tout.

她会化解危机。不完全不。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

La nouveauté de ces jurons était peut-être une distraction.

辱骂用词新奇,也许能化解愤怒。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Cette idée de thermomètre l’amusa, et enfin parvint à le distraire.

温度计的想法使他,终于化解了他的事。

评价该例句:好评差评指正
法剧《那些我们没谈过的事》

Tu as le toupet de faire de l'eau metsmoi une manière de désamorcer le réel.

你真有胆量, 给我来点实际的, 教我如何化解现实。

评价该例句:好评差评指正
百变小樱魔术卡法语版

N'y a-t-il donc rien à faire pour conjurer ce mauvais sort ?

难道就没有什么办法可以化解这个糟糕的困境吗?

评价该例句:好评差评指正
精灵法语丨听写吧 BAR À DICTÉES

Reste à savoir si quelques bulles suffiront à dissiper les tensions.

尚待观察的是,几杯香槟是否足以化解紧张局势。

评价该例句:好评差评指正
Au fil de l'Histoire

Si Kennedy saisit l'opportunité, la crise peut être encore désamorcée.

如果肯尼迪住机会,危机仍可化解

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Le président français va prendre la parole dans une allocution pour tenter de désamorcer la crise.

法国总统将在演讲中试图化解危机。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Emmanuel Macron qui continue donc sa tournée pour tenter de désamorcer la crise autour de l'Ukraine.

伊曼纽尔·马克龙因此继续他的巡回演出试图化解乌克兰周围的危机。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年1月合集

C'est pour ça que le Premier ministre veut aller vite pour tenter de désamorcer cette crise.

这就是为什么总理想快速行动,试图化解这场危机。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年5月合集

Le gouvernement propose par ailleurs la libération des manifestants arrêtés pour tenter de désamorcer la crise.

ZK:政府还提被捕的抗者,以试图化解危机。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Lors de différents ateliers, elle invite ses élèves à trouver des solutions pour désamorcer les conflits.

在各种研讨会上,她邀请学生寻找化解冲突的解决方案。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年11月合集

De l'avis des premiers intéressés, c'est un leurre destiné à désamorcer les critiques avant la COP.

在第一批利益相关方看来,这是一个旨在化解 COP 批评的诱饵。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年11月合集

Le Premier ministre Benjamin Netanyahu a tenté de désamorcer la colère des musulmans sur cette question ultra-sensible.

总理本雅明内塔尼亚胡试图化解穆斯林对这个极端敏感问题的愤怒。

评价该例句:好评差评指正
Nota Bene

Vous l'avez compris, tout ça, c'est la même idée, la moquerie, l'insulte vont désarmer la peine ou la colère.

你明白了吧,这一切都基于同一个理念:嘲笑和辱骂能够化解痛苦或愤怒。

评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

A compris très rapidement qu'il y avait une voie très intéressante en fait pour pouvoir désamorcer des situations de crise.

A 快意识到其实有一条非常有趣的方法来化解危机局势。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Premier match rêvé en double, Alexis et Simon, puis ce match au foot, Félix contre Harimoto, le meilleur japonais, trois balles de match écartées.

首场双打比赛是完美的,亚历克西和西蒙表现出色,然后是费利克斯对阵张本智和的比赛,对方是日本最强选手,三次赛点都被化解

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年6月合集

Pendant ce temps, le Premier ministre conservateur Antonis Samaras a reçu ses partenaires de la coalition pour tenter de désamorcer la crise.

与此同时,保守派总理安东尼斯·萨马拉斯(Antonis Samaras)已经接待了他的联盟伙伴,试图化解危机。

评价该例句:好评差评指正
Français des relations internationales

Partout où il faut désamorcer des crises, vous nous trouverez. Partout où il faut encourager le dialogue et la démocratie, vous nous trouverez.

无论哪里需要化解危机,您都会找到我们。凡是需要鼓励对话和民主的地方,你们都会找到我们。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Pour désamorcer la crise, le président américain Dwight Eisenhower, qui vient d’être réélu, joint sa voix aux Soviétiques pour exiger l’arrêt des combats.

化解危机,刚刚连任的美国总统德怀特·艾森豪威尔,加入苏联的声音,要求结束战斗。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gourmandise, gourmandises, gourme, gourmé, gourmer, gourmet, gourmette, Gournay, gourou, Goursat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接