有奖纠错
| 划词

Au sein du Parlement, la mobilisation a faibli à l’approche des Jeux olympiques.

随着奥运会临近,议会内部鼓动减弱,只有绿党立场变。

评价该例句:好评差评指正

Il convient maintenant de maintenir cet élan positif.

现在必须维持这一积极

评价该例句:好评差评指正

Enfin, la France juge indispensable de conforter la dynamique enclenchée à Riyad.

最后,法国认为,加强始于利雅得可或缺

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, la dynamique en faveur du changement doit s'accompagner du respect des dispositifs d'examen intergouvernementaux.

同时,我们必须兼顾变革对非政府间审议尊重。

评价该例句:好评差评指正

La stabilité macroéconomique du monde en développement est essentielle pour conserver l'élan positif actuel.

发达世界宏观经济稳定,对维持现有积极可或缺

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne fait tout ce qui est en son pouvoir pour maintenir cette dynamique.

欧洲联盟正在尽全力保持这一

评价该例句:好评差评指正

Si ces déséquilibres ne sont pas résorbés d'une manière ordonnée, la croissance risque de s'essouffler.

有条紊地理顺这类失衡,可就会失去大部分当前增长

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, une dynamique aussi positive n'est toujours pas en vue en Iraq.

令人遗憾是,在伊拉克却看到这种积极

评价该例句:好评差评指正

Cette dynamique devrait être reflétée dans la manière dont l'ONU aborde notre région.

在联合国对待我们区域做法中应当体现这一

评价该例句:好评差评指正

J'exhorte le Gouvernement afghan à poursuivre dans cette voie.

我敦促阿富汗政府保持这一

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, la dynamique en vue d'arriver à un meilleur équilibre est en marche.

然而,实现更好平衡正在形成之中。

评价该例句:好评差评指正

L'Accord a imprimé un nouvel élan au processus de paix.

《协定》给平进程带来新

评价该例句:好评差评指正

Pour préserver sa dynamique, le rôle du Secrétaire général est central.

秘书长在维持这一方面可以发挥中心作用。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devrions pas ménager nos efforts pour conserver cette impulsion.

我们应做出充分努力来维持这一

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, la dynamique en cours dans ce domaine est manifestement insuffisante.

是,这方面明显足。

评价该例句:好评差评指正

La coopération régionale en Europe du Sud-Est a gagné en force et en vitesse.

东南欧区域合作更加有力,而且正在增强。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons tout faire pour renforcer la dynamique qui semble se mettre en place.

我们必须千方百计加强目前看来正在形成

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons que M. Gambari devrait retourner rapidement en Birmanie afin de maintenir l'élan donné.

我们认为甘巴里先生应当早日返回缅甸,以保持现有

评价该例句:好评差评指正

Il demeure que le mandat adopté illustre l'impulsion donnée à l'étude de la question.

然而,这一任务反映了审议该问题背后

评价该例句:好评差评指正

Une nouvelle dynamique a été enclenchée cette année à la Conférence du désarmement, à Genève.

今年,在日内瓦举行裁军谈判会议产生了一些新

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


饱和泡核沸腾, 饱和器, 饱和潜水, 饱和潜水员, 饱和溶液, 饱和溶液沉淀物, 饱和市场, 饱和式磁力仪, 饱和水, 饱和烃,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Si on veut maintenir cet élan vers une consommation responsable, c'est indispensable dans cette direction.

如果我们想保持这种负责消费的势头,是必须要朝着这个方向做的。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Alors ça se poursuit sur cette lancée avec cette victoire de Hou Zhihui.

因此,随着侯志慧的胜利,这种势头得以延续。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Elles révélaient un recul de la maladie.

数字表明,鼠疫势头正在减弱。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史

Surfant sur sa soudaine célébrité, Grey Owl enchaîne.

灰色夜枭趁着名声大噪的势头继续写作。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Si cela continuait à ce rythme, dans deux ans il serait directeur de création.

如果他的职业生涯能一直保持这种上升势头,两年之后他就成为公司的创意总监了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il faut continuer à gagner, n'est-ce pas ?

“我们可不愿意打破我们获胜的势头,是吧?”

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Réard a le sens du marketing et il compte bien profiter du momentum médiatique, au moment du premier essai américain.

里尔德销意,他打算在美国首次进行测试的时候,利用媒体的势头

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Cette montée en puissance se poursuit durant les années 1980 et atteint son paroxysme au cours de la décennie suivante.

这种势头的上升持续到了20世纪80年代,并在随后的十年达到了顶峰。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

L'objectif est de capitaliser sur ce dégel et de maintenir l'élan.

目标是利用这种解冻并保持势头

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Les Bleus, maigrelets en première mi-temps, survitaminés en seconde.

上半场瘦弱的蓝军,下半场势头强劲。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Il y a une bonne dynamique pour l'Argentine.

- 阿根廷的发展势头良好。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Maintenant, il faut continuer sur cette lancée.

现在,我们必须继续保持这种势头

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Cet élan autour de la Nupes, c'est quasiment inespéré.

——围绕Nupes的这种势头,几乎是出乎意料的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

C'est gelé. Il ne peut pas prendre son élan pour arriver sur la 2x2 voies.

- 它被冻结了。他不能利用自己的势头进入2x2车道。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年1月合集

Autre grand titre, l'épidémie de coronavirus continue de prendre de l'ampleur.

另一个标题是冠状病毒爆发继续获得势头

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Et j'ai envie de continuer sur cette lancée.

我想继续保持这种势头

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Le bel élan de solidarité en Italie, frappée par de terribles inondations.

遭受可怕洪水袭击的意大利团结一致的美好势头

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Ce phénomène a pris de l'ampleur sur les réseaux sociaux, en particulier TikTok.

这种现象在社交网络上势头强劲,尤其是 TikTok。

评价该例句:好评差评指正
Julie Depardieu专栏

Qui s’enfle, qui double incessamment son élan et son allégresse Le clavier n’y suffit plus !

谁膨胀,谁不停地加倍他的势头和他的喜悦键盘已经不够了!

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et cette dynamique s'emballe, car, au cours des dernières décennies, les glaces ont fondu plus vite que prévu.

而这种势头正在逐渐消失,因为在最近几十年中,冰融化的速度比预期的要快。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


饱和状态, 饱经沧桑, 饱经风霜, 饱经风霜的, 饱经风雨, 饱经忧患, 饱看, 饱览, 饱满, 饱满的谷粒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接