有奖纠错
| 划词

Elle a été frustrée du profit de son travail.

她的劳动成被人侵占了。

评价该例句:好评差评指正

Un ouragan majeur ou un cyclone peuvent anéantir des années de travail en quelques heures.

一场飓风或龙卷风可以在数小时内摧毁多年辛苦的劳动成

评价该例句:好评差评指正

Le salaire est fonction des résultats professionnels, de l'efficacité et des qualifications et n'est pas plafonné.

雇员资取决于其劳动成效率和资格,不得加以限制。

评价该例句:好评差评指正

Cette mondialisation avait une grande vertu: les marchés étaient ouverts aux fruits du travail de notre peuple et aux produits de notre terre.

全球化曾有一个很大的优点:即市场对我们劳动成和我们家乡产品一律开放。

评价该例句:好评差评指正

!Nous avons la capacité de clients pour leur travail (produits) pour le bien planifiée, design innovant, idéal emballage sur le marché, les consommateurs gagner la crédibilité et l'appréciation!

我们有能力客户的劳动成(产品)以精心的策划、创意的设计、完美的包装投放市场,赢得消费者的信誉和赞赏!

评价该例句:好评差评指正

Une fois que l'on disposera d'un projet complet, la Sixième Commission pourra prendre des mesures pour transformer le travail de la CDI en instrument juridique ayant force obligatoire.

一旦产生了完整的草案,则委员会能够采取必要的措施,保委员会的劳动成转化为具有约束力的法律文书。

评价该例句:好评差评指正

Au titre de l'article 157 du Code du travail, les salariés peuvent être payés en fonction de leur nombre d'heures de travail, du volume de travail accompli ou en fonction d'autres critères.

《劳法》第157条规定,可以根据劳动时间、劳动成或者其它标准支付雇员资。

评价该例句:好评差评指正

Le cadre général des négociations de ce document était basé sur l'accord des pays développés de ramener les subventions internes à leurs agriculteurs à un niveau permettant aux paysans des pays les moins avancés de pouvoir vivre des fruits de leurs labeurs.

关于这项文件谈判的总框架的基础是发达国家同意降低其对本国农民提供的国内补贴,使最不发达国家农民能够享受其劳动成

评价该例句:好评差评指正

Le transfert des terres à leurs véritables propriétaires, la sensibilisation des agriculteurs au concept de propriété, de même que leur nouveau rapport à la terre et en ce qui concerne les résultats de leur travail jouent un rôle important à cet égard.

最主要的是,交给了真正的主人,农民深深体味到了所有者的感觉,且农民对和自己的劳动成的态度发生了变化。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là d'un signal d'alarme qui doit nous inciter à adopter les mesures multilatérales nécessaires qui nous permettront d'oeuvrer de manière harmonieuse aux objectifs économiques et sociaux mondiaux afin de veiller à ce que chacun puisse profiter des fruits de notre travail.

这点对每个国家都应成为一个警告信号,每个国家都应通过多边方式采取必要的措施,以便使我们能通过协调一致的方式追求全球经济和社会目标,从而保每个人都能享受到我们的劳动成

评价该例句:好评差评指正

Les droits de propriété intellectuelle sont protégés par la loi et l'île suit la pratique britannique, européenne et internationale dans ce domaine, afin que ceux qui participent à la recherche scientifique ou aux arts créatifs dans l'île de Man puissent jouir des fruits de leur travail.

知识产权受到法律的保护。 目前马恩岛按照在这个领域中的联合王国、欧洲以及国际惯例行事,其目的是要保障马恩岛从事科学研究以及创造性艺术的人士得以享受其劳动成

评价该例句:好评差评指正

Nous nous imaginons un État jouissant d'une citoyenneté, d'une souveraineté et d'une personnalité internationale uniques; un État démilitarisé qui recueille les fruits de son travail dans une famille européenne plus vaste tout en jouant dans le même temps le rôle qui est le sien dans la région proche de la Méditerranée orientale.

我们所设想的国家有单一的公民制、主权和国际特性、它是一个在欧洲大家庭的更广大范围内享受其劳动成的非军事化的国家,而同时,我们的东中海邻近区域发挥其应有的用。

评价该例句:好评差评指正

Il faut rappeler que le Plan d'action de la FAO pour le renforcement du rôle des femmes dans le développement prévoit l'assistance à tout projet permettant de faciliter l'accès des femmes aux ressources productives, le contrôle par les femmes du fruit de leurs activités et aussi le soutien de toute activité féminine de production en vue de la lutte contre la pauvreté et pour la sécurité alimentaire.

必须回顾粮农组织加强妇女在发展方面的用的行动计划规定向所有项目提供援助,以便能够促进妇女取得生产性资源,由妇女控制她们的劳动成和支持妇女的所有生产活动,以便为防止贫穷和争取粮食安全而奋斗。

评价该例句:好评差评指正

Son but n'était pas non plus de priver les propriétaires légitimes de leurs armes. La vraie cible, ce sont les marchands d'armes sans scrupules, les fonctionnaires corrompus, les associations de trafiquants de drogue, les terroristes, les groupes armés et autres qui sèment la mort et la dévastation dans nos rues, nos écoles et nos villes, qui réduisent des vies à néant et détruisent en quelques minutes le travail de longues années.

所针对的目标仍然是那些肆无忌惮的军火商、腐败的政府官员、毒品贩运集团、恐怖主义者、武装集团以及在我们的街头、学校和城镇制造死亡和伤害、毁灭生命和在几分钟里摧毁多年劳动成的其他一些人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


盯着某人看, 盯住, 盯住对手, , , 疔疮, 疔疮走黄, 疔毒, 耵耳, 耵聍,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Conquête précieuse, en effet, et qui venait à propos.

确是他们宝贵成果,而且完成得非常及时。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Stanley se releva et recula de quelques pas pour contempler son travail.

斯坦利站起身,向后退了几打量自己成果

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Ne bouge pas, tu vas ruiner tout mon travail, je te l'apporte.

“别,否则你会毁了我成果,我给你拿手机。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年11月合集

Ils demandent à pouvoir vivre des fruits de leur travail.

他们要求能够靠自己成果生活。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Tout le fruit de mon travail était investi dans ma maison.

- 我所有成果都投资在我房子里。

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合集

La réalité c'est que c'est le fruit du travail volé sur des générations de d'ouvriers exploités.

事实上,它是从几代被剥削工人那里偷来成果

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Issue d'une famille de pêcheurs, Angélique a voulu rendre le fruit de leur travail plus accessible.

- 来自一个渔民家庭,Angélique 希望让他们成果更容易获得。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

On a une certaine peur en tant que vignerons de se dire que le fruit de notre travail peut être détruit en un seul épisode.

- 作为葡萄种植者,我们有一定恐惧,认为我们成果会在一次事件中被毁掉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

L'île Creizic est aujourd'hui un trésor de biodiversité qui prouve que les paysages d'exception du golfe du Morbihan sont aussi le fruit du travail de ceux qui les chérissent.

- Creizic Island 今天是生物多样性宝库,这证明了莫尔比昂湾独特景观也是珍惜它们成果

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


顶冰, 顶病, 顶不住, 顶部, 顶部饰有动物像的柱子, 顶侧风向, 顶层, 顶层楼座(剧场中), 顶层设计, 顶承,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接