有奖纠错
| 划词

Nous devons plutôt concentrer notre énergie et nos efforts sur le travail de fond.

我们应当把精力和集中在实质性工作上。

评价该例句:好评差评指正

Si l'éducation n'est pas adaptée aux perspectives d'avenir des élèves, ces derniers ne sont pas motivés à fréquenter l'école.

教育不适应学习者生活前景,使他们提不起上学。

评价该例句:好评差评指正

Ces progrès constituent aujourd'hui un précieux acquis, et nous encourageons tous les acteurs de la scène politique timoraise à maintenir la dynamique enclenchée.

这种进展是一种宝贵资产,我们鼓励东帝汶所有政治方面保持目前

评价该例句:好评差评指正

Il a mis en place le Comité contre le terrorisme, qui a entamé ses travaux avec le courage et le dynamisme qu'imposait la situation.

它设立了反恐怖主义委员会,该委员会则以形势所精神和开始工作。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra aussi maintenir le niveau d'énergie qui s'est manifesté notamment à Monterrey et Johannesburg dans la mise en oeuvre des processus de suivi.

还应该维持在实施后续行动进程中,特别是在蒙特雷和约翰内斯堡所表现出来那种

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les liens établis avec des entreprises qui produisaient pour les marchés nationaux étaient moins durables et incitaient moins les STN à renforcer les fournisseurs locaux.

但是,为当地市场生产建立挂钩,其持性较差,而且较少激发跨国公司提高当地生产商水平

评价该例句:好评差评指正

J'ai donc bon espoir que vous parviendrez à prendre les décisions voulues pour raviver le dynamisme qui a rendu possible l'adoption de la Convention sur les armes chimiques.

因此,我希望诸位能够做出必决定,以恢复当年做到达成《禁止化学武器公约》那种

评价该例句:好评差评指正

Quant à la mobilisation de la communauté internationale, jusque-là jugée timide, il est souhaitable qu'elle évolue au rythme des efforts et du sérieux dont feront preuve les responsables africains.

动员迄今被视为不足国际社会问题,应该鼓励国际社会配合非洲领导人努力和决心。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il importe au plus haut point que des ressources suffisantes soient mobilisées pour que l'application des normes puisse se poursuivre sans perte d'énergie et avec plus de détermination.

关重是,必须调集足够资源,以确保标准执行工作能够继续,且丝毫不减,承诺更加坚定。

评价该例句:好评差评指正

Je veux saluer l'énergie, l'esprit créatif et la force d'imagination dont vous faites preuve dans les consultations toujours en cours, à certaines desquelles j'ai eu le privilège de prendre part à vos côtés.

借此机会,对你在仍在进行磋商中显示工作、创造性和想象力表示称赞,我很荣幸,也很高兴与你一起进行了其中一些磋商。

评价该例句:好评差评指正

Il a indiqué que le Comité spécial avait entamé ses travaux dans le meilleur état d'esprit possible, mais devait maintenir un rythme aussi soutenu à sa deuxième session afin de mener à bien sa mission.

主席说,特设委员会工作开始时之高无可比拟,但其第二届会议必须保持这高昂干劲,以便能继续执行其任务授权。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais également m'associer à mes autres collègues qui ont remercié Lord Ashdown de son rapport et de son compte rendu bien accueilli des progrès qui ont été réalisés en Bosnie-Herzégovine, ainsi que de la détermination dont il fait preuve dans son rôle de Haut Représentant.

我也与其他同事一道感谢阿什当勋爵提出报告,叙述关波斯尼亚和黑塞哥维那正在取得进展大受欢迎情况,并表明他担任高级代表这一角色和决心。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note que certaines municipalités offrent des services gratuits d'aide à la famille et que, dans certaines autres municipalités le prix demandé pour ce type de services ne semble pas trop élevé, mais il est préoccupé par le fait qu'un nombre significatif de familles hésitent à demander aide et assistance, en raison de ce prix.

在注意到有些市政府为家庭提供免费咨询服务,而另一些市政府则收取似乎不算太高咨询费情况下,委员会关注是,相当多数家庭感到这样收费挫折了他们去寻所需帮助和援助

评价该例句:好评差评指正

Malgré une intervention vigoureuse de certains pour réduire la portée du consensus général et du programme d'action convenu, l'Afrique puise courage dans le seul fait que la Conférence ait été convoquée; cela constitue un bon point de départ pour mettre en place des mesures efficaces visant à réduire les dommages immenses causés par ces armes mortelles.

尽管其他人十足地试图淡化所商定全球共识和行动方案,非洲还是振作精神,把大会本身作为实施有效措施扼制这些致命武器造成不可估量损害良好起点。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


safran, safrané, safraner, safranier, safranière, safranine, safranines, safranum, safre, saga,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2019 顶级厨师

Alexia a cette envie de bouffer les étapes, comme on dit en italien.

亚历克西娅有不甘落后的

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Vers les derniers jours de juin, Coupeau perdit sa gaieté.

6月底的时候,古波的诙谐不见了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

C’est une famille enthousiaste, mais sujette à refroidissement.

很大的自己人,但是有点忽冷忽热。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Aujourd'hui, à la longue, tout s'est amoindri par une trop grande tension des ressorts.

现在发条上得太紧,样样变成强弩之末,不大了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry baissa les yeux et aperçut Hagrid qui creusait avec énergie devant sa cabane.

哈利,看见海格在他的小屋前十足地土。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

L'enjouement dont elle avait fait étalage jusqu'à présent avait totalement disparu.

刚开始上课时气洋洋的下子不见了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Début plein d’épouvante où se mêle une sorte de gaîté formidable.

开始时人们心中充满了惊恐,同时也搀杂着骇人的得意

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Qu'est-ce que tu faisais par terre ? s'étonna Stan, d'un ton qui n'avait plus rien de professionnel.

“你在里干吗?”桑帕克问道,放下了他副职业

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle s’empara d’un bol dans lequel elle commença à fouetter son mélange avec une vigueur qui étonna Mary.

她取下了个碗,用很大的力气开始搅拌,甚至吓到了玛丽。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Merci, répondit le major, je n’ai aucun goût pour les rôles de Robinson, et je les jouerais fort mal.

“谢谢你,”麦克布斯赶快说,“我可没有么大学鲁滨逊,而且我也学不象。”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Grâce, sans doute, à cette bonne volonté dont il fit preuve, il dut de ne pas descendre dans la classe inférieure.

当然,他就是靠了他表现的这股,才没有降到年级去。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il se montra d’abord inquiet, refusant, se fâchant, comme si elle lui avait demandé d’abattre toute une aile de sa maison.

起初他显出不安的神色,生气地拒绝了,像是女房客要求他拆掉间厢房般。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Mais il avait beaucoup d'indulgence pour les autres, s'étonnant, presque avec un sentiment d'envie, de leurs hauts faits, et au besoin plutôt enclin à leur venir en aide qu'à les blâmer.

他的胸襟宽广,时常吃惊于些作恶之人乐于行恶的,比起责难他们,他更愿意帮助他们走回正道。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sagénite, s'agenouiller, sagesse, sagette, saginata, s'agissant de, sagittaire, sagittal, sagittale, sagitté,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接