有奖纠错
| 划词

Nous espérons que les années à venir ne nous verront pas parler des problèmes africains pour illustrer les tristes réalités qui prévalent dans notre monde, ou pour décrire une situation qui se dégrade à cause du manque d'efficacité de l'Organisation des Nations Unies.

望,我今后几年将不会把非洲问题视为当今世界处处存在的阴暗事实的一个恶劣例加以谈论,也不会听信称联合国劫数难逃、毫无用途和效率不高的声音,我必须承,使我解决非洲问题的办法成为今后效仿的积极榜样。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


boat people, bob, bobard, bobbinite, bobèche, bobéchon, bobet, bobeur, bobierrite, bobinage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新大学法语2(版)

« L’avion ne tombe plus. Je suis à cent mètres du sol. Je ne passerai pas .»

机停止坠落。我离地面有100米。劫数难逃。”

评价该例句:好评差评指正
新大学法语2(版)

« L’avion tombe, j’appuie sur ma gauche. Je crois que cette fois, ça y est. Adieu ! »

机正在坠落,我按着左升降杆。劫数难逃。永别了。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bojite, Bojocien, bok choy, bokê, bokite, boksputite, bol, bola, bolaire, Bolbitius,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接