有奖纠错
| 划词

L'enlèvement et la prise d'otage sont interdits en tout état de cause.

绑架和劫持在所有情况下均受到禁止。

评价该例句:好评差评指正

Les groupes de guérilla ont continué de recourir massivement à la prise d'otages.

游击队团体仍在从事大规模劫持的活动。

评价该例句:好评差评指正

Nos pensées les accompagnent pendant qu'ils se remettent de cette épreuve.

我们坚决谴责这种属于恶的恐怖主义行为的劫持的做法。

评价该例句:好评差评指正

Ces actes lâches menacent les progrès que nous avons accomplis jusqu'à maintenant.

我们相信,这次劫持的肇事者将被绳之以法。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons sincèrement que la question des enlèvements sera résolue au plus vite.

我们衷心希望早日解决劫持问题。

评价该例句:好评差评指正

La peine maximale prévue est la réclusion à perpétuité.

劫持的最高刑罚为无期徒刑。

评价该例句:好评差评指正

Rien ne justifie la prise d'otages. Le caporal Gilad Shalit doit être libéré.

没有什么够成为劫持的理由,必须释放德·沙利特下士。

评价该例句:好评差评指正

L'Autorité palestinienne doit agir pour y mettre un terme.

巴勒斯坦权力机构必须行动起来,制止劫持

评价该例句:好评差评指正

La loi donne effet à la Convention internationale contre la prise d'otages.

该法具体落实了《反对劫持国际公约》。

评价该例句:好评差评指正

L'assassinat, l'enlèvement ou la prise d'otages ne l'arrêtent pas.

他会毫不犹豫地参加暗杀、绑架、劫持等活动。

评价该例句:好评差评指正

La criminalité, l'anarchie et les prises d'otages persistaient.

、违法和劫持事件继续发生。

评价该例句:好评差评指正

La Colombie détient un triste record mondial en la matière.

在这方面,哥伦比亚可遗憾地称之为世界上首屈一指的劫持国。

评价该例句:好评差评指正

Article 329 - Prise d'otages à des fins terroristes.

第329条. 为恐怖主义目的劫持

评价该例句:好评差评指正

Les acteurs humanitaires sont trop fréquemment victimes de prises d'otages ou d'attaques.

道主义工作员往往成为劫持和袭击的受害者。

评价该例句:好评差评指正

Elles capturent aussi des otages pour obtenir des avantages économiques ou pour exercer une pression politique.

它们并劫持来取得经济利益或施加政治压力。

评价该例句:好评差评指正

La prise d'otages a été confirmée par des photographies obtenues dans le cadre de l'enquête préliminaire.

初步调查期间所获得的照片证实了劫持的事实。

评价该例句:好评差评指正

Souvent déployés sans être armés, ils sont vulnérables aux attaques, au harcèlement ou aux prises d'otage.

他们部署时往往不佩戴武器,因此易于受到袭击、骚扰和劫持等威胁。

评价该例句:好评差评指正

La peine prévue est la privation de liberté pour une durée de 5 à 10 ans (par. 1).

劫持的惩罚是5至10年徒刑(《刑法》第206条第一款)。

评价该例句:好评差评指正

La Convention susmentionnée a été ratifiée par le Guatemala et fait donc partie du droit guatémaltèque.

危地马已经签署了上述公约,从而将其纳入了本国的法律制度;我国《刑法典》因此体现了《公约》阐明的要点,所界定的一些行可在某些情况下被视为劫持

评价该例句:好评差评指正

La recrudescence des actes de terrorisme comme les détournements d'aéronefs et les prises d'otages est particulièrement préoccupante.

诸如劫持飞机和劫持等恐怖主义行为的增加尤其令关切。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


瓷蓝, 瓷漏斗, 瓷盘, 瓷盆, 瓷瓶, 瓷漆, 瓷器, 瓷器的, 瓷器的半透明, 瓷器的易碎,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2022法国总统大选

La prise d'otages est toujours en cours dans ce supermarché de Trèbes.

Trèbes的这家超市,持人质进行中。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年

Il était habitué à négocier avec des preneurs d’otages.

他习惯于与持人质的人谈判。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年5

Et puis en France, Charlotte, la prise d’otage est terminée à Blagnac, c’est près de Toulouse.

然后法国,夏洛特,持人质的人布拉尼亚克,就图卢兹附近。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年4

Défaillance dans la gestion de la prise d'otage.

管理持人质方面败。

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Les gens ont cru vraiment que Freddy prenait en otage des gens ?

人们真的相信弗雷持人质吗?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10

L'actualité en France, c'est d'abord cette prise d'otage en début de soirée à Paris.

法国的消息首先是巴黎傍晚发生的持人质事件。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当最新

Cette prise d'otages s'inscrit dans une escalade de violence venue des séparatistes baloutches.

这次持人质事件是俾路支分离主义者暴力升级的一部分。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3

Ce sont bien évidemment les conditions posées par les preneurs d'otages.

当然,这些是持人质者设定的条件。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年8

Une " prise d'otages" est toujours en cours. Les informations précises sont difficiles à obtenir.

持人质" 仍进行中。准确的信息很难获得。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年1

Avec d'abord ces 4 personnes tuées lors d'une prise d'otage à Paris.

首先这 4 人巴黎持人质中丧生。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年1

La journée a été marquée, en région parisienne, par deux prises d'otage.

这一天巴黎地区发生了两次持人质事件。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年1

Les forces de l'ordre avancent et maîtrisent les auteurs de cette tentative de prise d'otages.

- 警方正推进并控制这起持人质企图的肇事者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7

Il peut y avoir une prise d'otages, des gens à aller sauver.

可以有人持人质,人们去救人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10

Ils sont venus tuer et faire des otages ce matin.

今天早上他们来杀人并持人质

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1

Elles ont aussi réussi à arrêter cinq membres du commando à l'origine de la prise d'otage.

他们还设法逮捕了持人质事件的五名突击队员。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11

La prise d'otage dans l'hôtel Radisson, à Bamako, est finie, après 9 heures d'une grande violence.

巴马科的丽笙酒店(Radisson Hotel)持人质的事件经历了9个小时的暴力之后已经结束。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11

Le président malien, Ibrahim Boubacar Keita était au Tchad au moment de la prise d'otage.

马里总统易卜拉欣·布巴卡尔·凯塔持人质时正乍得。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年1

Première prise d'otage, en Seine et Marne, par les Freres Kouachi.

Kouachi 兄弟塞纳和马恩河第一次持人质

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12

L'Australie en deuil pleure ses morts après la prise d'otage meurtrière dans le centre de Sydney.

悉尼市中心发生持人质事件后,澳大利亚哀悼死者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9

La prise d'otages s'éternise, 18 heures déjà qu'au village olympique les athlètes suivent en direct les négociations.

持人质一直拖,下午 6 点奥运村,运动员们现场观看了谈判。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


瓷像, 瓷牙, 瓷牙制造术, 瓷窑, 瓷业, 瓷油漆, 瓷釉, 瓷釉层, 瓷舟皿, 瓷砖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接