La cour d'appel a aggravé la peine qui lui avait été infligée.
上诉法院加重了已判处他的。
En refusant d'avouer, vous aggravez votre cas.
于你拒绝承认而加重了你的罪行。
Lorsque le viol est aggravé, la peine est augmentée d'un degré.
如果强奸罪行加重,处将加重一级。
La délégation cubaine voulait un durcissement de la mesure prise.
古巴代表团想要加重行动。
Tous ces facteurs freinent considérablement le commerce.
所有这些都加重了贸易成本。
Dans ces conditions, les effets du blocus se sont fait sentir plus durement.
这些因素加重了禁运的影响。
Cela ne pourrait qu'augmenter la suspicion et la méfiance.
这就只能加重疑和不信任。
Ces difficultés ont contribué aux retards constatés dans l'examen des affaires.
这些困难加重了审案方面的拖延。
Ces événements ajoutent aux souffrances terribles endurées par la population civile afghane.
这些事件加重阿富汗平民的深重苦难。
Des politiques protectionnistes ne feraient qu'aggraver le problème.
保护主义政策只会加重这一问题。
La création du poste de consultant ne va-t-elle pas aggraver la situation patriarcale?
顾问这一职位是否会加重父权意识?
Cette peine est aggravée dans certaines circonstances particulières.
在某种规定的情加重处。
Les sanctions internationales ont exacerbé leurs souffrances.
国际制裁加重了他们的痛苦。
La déflation accroît également la charge réelle de l'endettement.
通货紧缩还加重实际的债务负担。
Le problème des ressources est aggravé par l'obstacle de l'écran social.
公司面罩的障碍又加重了资金问题。
Le terrorisme alourdit hélas au fardeau qui pèse sur les peuples.
恐怖主义的存在加重了世人的负担。
Ces modifications ont renforcé les sanctions encourres pour ces infractions.
修正内容加重了此类罪行的法律责任。
La ligne de conduite actuelle des autorités israéliennes ne fera qu'exacerber la tension.
以色列当局目前奉行的途径只会加重紧张情。
Enfin, elle accroît le fardeau de la chambre d'appel.
最后,这项措施会加重上诉分庭的负担。
La poursuite du conflit ne fait qu'accroître la détresse des populations civiles.
冲突的持续只会进一步加重平民的困境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voilà, ajouter de l'intensité dans votre phrase.
你们说话时的语气。
Il faut d'abord que ça empire avant d'aller mieux.
要先再变好。”
Nous n'ajouterons pas au coût de la crise, celui de l'inaction.
我们不会再不作为,让危机。
Et bien sûr, incontournable, des merguez et des saucisses.
当然,不可避免的,香料的小香肠和香肠。
Si la phrase a du sens, c'est que c'est bien « a » sans accent.
如果句子还有意义,那就说明是没的“a”。
Mais ici il y avait plus qu’intérêt d’argent ; il y avait augmentation de soupçons.
然而这里有比银钱利益更多的东西,那就是疑心的。
Cette connaissance fera prononcer votre nom ; elle vous donnera du poids dans le monde.
认她,可以使您出名,您在社交界的份量。
Mais deux jours plus tard, la maladie s'aggrava, et il commença à avoir de la fièvre.
但两天后,罗辑的病情,发烧。
Le canot de sauvetage est modifié pour l'expédition : il est lesté et renforcé.
救生艇被改装为远航用:它被和强。
Vous êtes un niais, ami Porthos ; pourquoi nous charger d’un fardeau inutile ?
“你真是个糊涂人,波托斯朋友;为什么要给自己无益的负担呢?”
Pourquoi ne chargez-vous pas quelqu’un de cette mission qui peut vous rendre plus malade encore?
“为什么您不委托别人去办这件事呢?您亲自去办会您的病的。”
Tout d’abord, les symptômes de la grossesse comme la nausée, la fatigue, les douleurs mammaires et abdominales sont accentués.
首先,恶心、疲劳、乳房胀痛和腹痛等怀孕症状。
J'ai un problème de genou depuis plusieurs années qui, au lieu de s'améliorer, a tendance à s'aggraver.
我的膝盖问题已经有好几年,它非但没有改善,反而。
Je sais accentuer les E en fin de mot.
我知道如何单词末尾的 E。
En vendant des barquettes lestées de 30 grammes chacune, ce directeur réaliserait un gain illicite de 1800 euros par mois.
通过出售每个30克的托盘,这个经理每月可以非法获利1800欧元。
Il y a aussi une aggravation de l'asthme ou des bronchites chroniques.
还有哮喘或慢性支气管炎。
Changement de nom mais sans aller jusqu'à une aggravation des peines encourues.
更改姓名,但不所招致的处罚。
Faut-il désormais s'y habituer, voire envisager une accentuation de ces épisodes à l'avenir?
我们现在应该习惯它,还是考虑在未来这些情节?
Je vous conseille de ne rien inventer, ou ça aggravera votre cas.
我建议你不要发明任何东西,否则会你的情况。
Si l’eau gazeuse est aromatisée au citron, par exemple, l’action de l’acide citrique s’ajoutera alors à celle de l’acide carbonique.
例如,如果将苏打水柠檬调味,则柠檬酸的作用将碳酸的作用。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释