有奖纠错
| 划词

Ni dans l'équipe nationale, ni au Bayern, a déclaré l'international français du Bayern Munich.

“我对于自己职业并不担心,无论是国家队还是俱乐部。”

评价该例句:好评差评指正

Je me soucie de mon avenir sombre.

我为自己迷而担忧。

评价该例句:好评差评指正

Prévoyant le futur, nous aurons tous une belle perspective.

展望未来,我们都是美好

评价该例句:好评差评指正

Un homme ne s'inquiete jamais de son avenir jusqu'a ce qu'il trouve une epouse.

一个男人从不为担心,直到有了妻子。

评价该例句:好评差评指正

C'est une fille promise à un brillant avenir .

这是一个光明女孩。

评价该例句:好评差评指正

On lui a offert une situation d'avenir.

人们给了他一份工作。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'intéresse pas à son avenir.

他不关心自己

评价该例句:好评差评指正

Je ne jugerai pas de l'avenir des gens par leur caractère.

我不会根据人们性格来判断人们

评价该例句:好评差评指正

On peut dire que l'avenir sera phénoménal!

可以说是无可限量!

评价该例句:好评差评指正

Il n'a aucun avenir dans cette société.

这家公司毫无

评价该例句:好评差评指正

Malgré les difficultés évoquées plus haut, l'avenir de la Sierra Leone est prometteur.

上述种种挑战,塞拉利昂是光明

评价该例句:好评差评指正

Sur quelle base des produits prometteurs peuvent-ils être repérés pour les chaînes de valeur intrasud?

对南方内部价值链产品加以确定依据是什么?

评价该例句:好评差评指正

Autrement, l'humanité compromettrait son avenir et, en fait, sa survie même.

舍此人类乃至亡均将危险重重。

评价该例句:好评差评指正

Une place particulière devrait être réservée aux questions d'intégration régionale et aux communautés économiques régionales.

应当设置一个专栏,供讨论区域一体化和各区域经济共同体等问题。

评价该例句:好评差评指正

Ce mécanisme prometteur n'est pas encore totalement exploité.

这一机制还没有得到全面开发利用。

评价该例句:好评差评指正

J'estime que l'éducation est pour chaque enfant la clef d'un avenir sain à long terme.

我认为,教育是每一个儿童有一个健康而牢固关键。

评价该例句:好评差评指正

Seule l'unité entre les pays africains peut assurer un avenir radieux au continent.

非洲于非洲国家团结自强。

评价该例句:好评差评指正

Il y a aujourd'hui plus de 4,4 millions de réfugiés qui vivent dans l'incertitude.

今天有440多万难民未卜。

评价该例句:好评差评指正

Leur application sera la clef de l'avenir du Kosovo.

它们执行,将对科索沃至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Ils demandent à avoir voix au chapitre de l'avenir de leur pays.

他们要求对自己国家有发言权。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


furtif, furtivement, furtivité, furyle, furylidène, Furze, Fusacarus, fusain, fusainiste, Fusbacterium,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pour La Petite Histoire

À l’époque, Jules César est un politicien véreux mais plein d’avenir.

当时,尤利乌斯·凯撒是个狡诈的政客,但前途光明。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Depuis ce matin, j’ai froidement envisagé mon avenir.

从今儿早上起,我把前途冷静的想过了。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 2

Ils ne pensent qu'à leur carrière.

只考虑自己的政治前途

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Ils prévoyaient l'avenir de la France.

预测法国的前途

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

« Il ira bien ! ajouta le sergent. Un jour, colonel-major ou brigadier général ! »

“他有前途!总有一天,升上校,当师长!”司令又说。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Microsoft Venture combine deux entités, BizSpark et ventures accelerator pour déceler les start-ups les plus prometteuses du pays.

微软风险投资公司合并了两个实体,BizSpark和加速器企业,以确定该国最有前途的初创企业。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

L'un des secteurs les plus porteurs en ce moment, ce sont les emplois verts orientés vers l'écologie.

如今最有前途的领域之一是绿色生态方面的工作。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语

Mesdames, Messieurs. Je vous pose d'abord une question : quel est avenir de notre région ?

女士。我给各位提个问题:我前途在哪里?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2017年合集

Et l’avenir était bouché pour vous en France ?

而且你在法国的前途被堵死了?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年四季度合集

Quant à l’avenir politique de Matteo Renzi, aucune certitude. Sa popularité vient d’être sérieusement émoussée.

至于马泰奥·伦齐的政治前途,尚无定论。它的受欢迎程度刚刚被严重削弱。

评价该例句:好评差评指正
Le Phil d'Actu

Le mouvement bloquons tout a donc probablement de beaux jours devant lui.

因此,“封锁一切”运动很可能前途光明。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Exactement, j'ai mon meilleur ami, holà, qui fait des combats de mma, qui est quelqu'un de prometteur aussi.

确实如此,我有个好朋友,嘿,他参加综合格斗比赛, 也是个很有前途的人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

Les secteurs d'activité porteurs sont les services aux entreprises, suivis des services de santé et de celui du commerce de détail.

前途的活动部门是商业服务,其次是卫生服务和零售贸易。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Pour elle, la fortune n’était ni un pouvoir ni une consolation ; elle ne pouvait exister que par l’amour, par la religion, par sa foi dans l’avenir.

对她,财富既不是一种势力,也不是一种安慰;她只能靠了爱情,靠了宗教,靠了对前途的信心而生活。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Tout votre avenir, monsieur qui êtes amoureux, dépend de ce grand problème : Est-ce une prude lasse de son métier, et méchante parce qu’elle est malheureuse ?

您的整个前途,恋爱中的生,取决于这一重大问题:她是一个对以卫道为己任感到厌倦、并且因感到不幸而变得凶恶的正经女人吗?”

评价该例句:好评差评指正
Actus et interviews

Tous les regards se portent donc aujourd'hui sur le Parti socialiste, sur lequel repose l'avenir du gouvernement, s'il espère ne pas être poussé à la démission.

因此,今天所有的目光都聚焦在社党身上,该党的前途关系到政府的未来,如果政府希望不被迫辞职的话。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Révèle-lui les dures conditions de la vie que je lui fais ; et s’il me conserve sa tendresse, dis-lui bien en mon nom que tout n’est pas perdu pour lui.

我给他造成的艰苦的处境,你得仔细解释给他听;如果他对我的孝心不变,那么替我告诉他,前途并不绝望。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Lui aussi, le perruquier, il se lamentait de sa vocation arrêtée, de son avenir perdu, et, rêvant quelque boutique dans une grande ville comme à Rouen, par exemple, sur le port, près du théâtre.

理发师也在埋怨生意清淡,前途没有希望,并且梦想着把店开在大城市,比如说东卢昂,在码头上,剧场附近。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Elle eut donc une de ces inspirations subites comme les gens de génie seuls en reçoivent dans les grandes crises, dans les moments suprêmes qui doivent décider de leur fortune ou de leur vie.

米拉迪毕竟像所有天生英才一样,她是女中之杰,唯有这些人在重大危机中,在需要测定其前途和命运的最后时刻,才能突发灵感。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Dans deux mois, une certaine Fondation Walsh organiserait une cérémonie. Comme chaque année, elle remettrait une dotation à celui ou à celle qui présenterait devant son jury le projet de recherche jugé le plus prometteur.

“两个月之后,某个叫沃尔什基金的将要举行一场典礼。他每年都评选出一个最具前途的科研项目并给予资助。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gaidropsarus, gaiement, gaieté, Gaigeia, Gailhard, gaillard, gaillarde, gaillardement, Gaillardia, gaillardie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接