有奖纠错
| 划词

Les États devraient partager les informations opérationnelles avec les autres États et avec Interpol.

各国应当与其它国家以及国际织共享业务信息。

评价该例句:好评差评指正

Ces séminaires pourraient également être associés aux conférences régionales d'Interpol.

此类研讨会也可以与国际织的区域会议联系在一起。

评价该例句:好评差评指正

À l'initiative de l'Équipe de surveillance, le Comité a sensiblement accru sa coopération avec Interpol.

在监测倡议下,委员会大大增加了与织的合作。

评价该例句:好评差评指正

Le public peut en consulter des versions abrégées sur le site Web d'Interpol (www.interpol.org).

公众可以织的网站(www.interpol.org)查阅上述告的限发版本。

评价该例句:好评差评指正

Le personnel des deux départements était équipé d'armes personnelles.

和特别任务部门人员配有人武器。

评价该例句:好评差评指正

Une déclaration a également été faite par l'observateur d'Interpol.

发言的还有国际织观察员。

评价该例句:好评差评指正

Comme dans le cas d'Interpol, Europol n'est pas un organisme opérationnel.

如与织的情况一样,欧洲织是非业务性的织。

评价该例句:好评差评指正

En Europe, la coopération avec Europol se concentrait principalement sur les questions opérationnelles.

在欧洲,与欧洲织的合作重点主要放在业务事项方面。

评价该例句:好评差评指正

Le protocole suivi par Interpol était correct.

织遵循的程序是正确的。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités australiennes ont été contactées via Interpol pour qu'elles se penchent sur la question.

已经织联系澳大利亚当局对此问题继续对此案采取后续行动。

评价该例句:好评差评指正

L'opération a été lancée et conduite par le Secrétariat général d'Interpol.

国际织总秘书处是这一行动的推动者和发起者。

评价该例句:好评差评指正

À l'issue de consultations avec Interpol, l'Équipe propose des recommandations dans trois domaines.

监测小织讨论后,就三方面提出建议。

评价该例句:好评差评指正

Il cherche également à adhérer à Interpol, ce qui faciliterait l'échange d'informations.

不丹还正在谋求加入织,这将有助于信息交换机制。

评价该例句:好评差评指正

Selon Interpol, c'était la méthode préférée d'un certain nombre de groupes terroristes.

据国际织称,许多恐怖集团越来越倾向于利用知识产权犯罪来筹资。

评价该例句:好评差评指正

Appeler à la coopération avec l'Interpol dans le domaine de l'application de la loi.

敦促在执法方面同国际织进行合作。

评价该例句:好评差评指正

Par le biais d'Interpol, le Burundi coopère dans l'échange d'informations opérationnelles.

布隆迪织,开展行动情报交流合作。

评价该例句:好评差评指正

L'OIPC-Interpol emploie un nombre important de fonctionnaires détachés par leur administration nationale.

织聘用为数众多的来自各国行政当局的借调干事,并聘用从国际织借调的干事。

评价该例句:好评差评指正

Elle peut aussi employer des fonctionnaires prêtés par des organisations internationales.

在借调期间,借调干事为国际官员,完全为织的利益服务。

评价该例句:好评差评指正

Aussi doivent-ils, au moment de prendre leurs fonctions, signer une déclaration d'allégeance à l'OIPC-Interpol.

鉴于此,借调干事在到任时签署一份效忠织的声明。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux dernières années, l'OIPC-Interpol a dépêché 13 cellules de crise dans 12 pays.

去两年里,织向12不同的国家派出了13事件处理小

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


边缘科学, 边缘企业, 边缘清整, 边缘绕组, 边缘沙丘, 边缘深湖, 边缘为尖齿状的, 边缘位错, 边缘系统, 边缘相,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ces sbires semblaient composés de l’abjection du mendiant et de l’autorité du bourreau.

这些队仿佛是由乞丐的丑陋和刽子手的威风组成的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月

Il faudra la persévérance d'un enquêteur néerlandais aidé de ce policier thaïlandais d'Interpol pour l'arrêter.

在这名泰国国际警察的协助下,一名荷兰调查员要坚持不懈才能逮捕他。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月

Elle a été arrêtée par la police des mœurs.

她被队逮捕了。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年

En clair, la brigade des mœurs est lâchée par le pouvoir.

显然,队是被当局放走了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月

Un mandat qui implique qu'une " notice rouge" soit diffusée par Interpol.

示国际组织" 红色通缉令" 的逮捕令。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年

Une attitude irresponsable selon Interpol qui tire la sonnette d'alarme.

据国际组织称,这种不负责任的态度敲响了警钟。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月

Le réseau Interpol permet aux polices du monde entier de coopérer.

国际组织网络允许世界各地的警察进行作。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月

Au total, 8 personnes ont été interpellées en France et en Israël sous l'égide d'Europol.

- 在欧洲组织的支持下,法国和以色列总共逮捕了 8 人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月

Interpol permet de partager des informations et de coopérer.

国际组织使我们能够共享信息并进行作。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月

Pour la 1re fois, Interpol divulgue des documents, des objets personnels, indices jusqu'ici gardés secrets.

国际组织第一次公开文件、个人物品和迄今保密的线索。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年5月

ZK : Europol, l'office européen de coopération policière en Europe, va être renforcé.

ZK:欧洲组织,即负责欧洲警察作的欧洲办公室,将得到加强。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年11月

ZK : L'Organisation internationale de police criminelle Interpol a un nouveau président.

ZK:国际事警察组织国际组织有一位新主席。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月

L'oeil du 20h nous montrera que certains pays utilisent les avis de recherche d'Interpol pour piéger leurs ennemis politiques.

晚上八点之眼将向我们展示,某些国家利用国际组织的通缉令来诱捕他们的政敌。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月

Europol, c'est à dire l'Office européen de police, affirme que plusieurs centaines de matches ont été truqués dans le monde.

欧洲组织( Europol )声称,世界各地有数百场比赛纵。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月

Interpol, c'est 195 pays qui échangent des informations au quotidien, avec une arme-clé: la notice rouge.

国际组织有195个国家每天交换信息,其中一个关键武器是:红色通缉令。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月

Il n'en avait rien fait, et les autorités d'Ankara avaient demandé à Interpol de lancer une « notice rouge » .

他对此没有采取任何行动,安卡拉当局已要求国际组织布“红色通缉令”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月

C'est notamment le cas de cet homme, fiché rouge Interpol pour blanchiment d'argent.

这名男子的情况尤其如此,他因洗钱而被列入国际组织红色档案。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月

En 2020, 3 ans après le signalement russe, Interpol reconnaît le caractère abusif de la notice rouge.

- 2020 年, 即俄罗斯报告布三年后,国际组织认识到红色通缉令的滥用性质。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月

Alors, pourquoi Interpol publie-t-elle des notices rouges au caractère contestable?

- 那么为什么国际组织会可疑的红色通缉令呢?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月

Après plusieurs semaines d'enquête, nous avions beaucoup de questions à poser à Interpol.

- 经过几周的调查,我们有很多问题要问国际组织。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


贬低他人者, 贬低者, 贬低自己, 贬官, 贬价出售, 贬损, 贬退, 贬义, 贬义词, 贬义的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接