有奖纠错
| 划词

L'opposition politique à la CPI et des ressources limitées peuvent aussi jouer un rôle dissuasif.

对于国际刑事法院的政治的反对态度,及法院的资源有限,也可能会起到阻碍的作用。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous n'avons connaissance d'aucun exemple de liens de nature criminelle entre les deux organisations.

我们还没有遇到两组织之间在刑事问题发生任何关系的案例。

评价该例句:好评差评指正

La position de l'Union européenne concernant la Cour pénale internationale est bien connue.

在国际刑事法院问题,欧洲联盟的立场知。

评价该例句:好评差评指正

Ce transfèrement a ouvert une ère nouvelle dans le développement de la justice pénale internationale.

这在国际刑事司法的发展标志着一个新时代的开始。

评价该例句:好评差评指正

L'absence de consensus sur la Cour pénale internationale (CPI) en est une, et non des moindres.

一个原因,当然并非最不重要的原因,在国际刑事法院问题缺乏共识。

评价该例句:好评差评指正

En général, l'ONU choisissait de prêter volontairement son concours à toute affaire touchant une enquête criminelle.

联合国一般在涉及刑事调查的问题选择自愿提供合作。

评价该例句:好评差评指正

L'article 17 énonce des principes fondamentaux visant à définir les disparitions forcées et leurs conséquences au niveau pénal.

第17了几项基本原则,旨在明强迫失踪的性质及其刑事的后果。

评价该例句:好评差评指正

Les mêmes dispositions s'appliquent aux apatrides.

无国籍公民也在同样基础承担刑事责任。

评价该例句:好评差评指正

Outre l'entraide officielle, l'assistance policière en matière pénale est régulièrement demandée et fournie par l'intermédiaire d'INTERPOL.

除了正式的互助机制之外,在刑事事务还经常通过国际刑警组织要求提供和提供警察对警察的协助。

评价该例句:好评差评指正

Il sera poursuivi au pénal.

他将在刑事法庭被起诉。

评价该例句:好评差评指正

Ce groupe a apparemment été formé pour contrecarrer l'activité de groupes criminels qui opèrent dans ce marché.

这些人显然为了对付市场刑事犯罪团伙而组成的。

评价该例句:好评差评指正

Le renforcement de la coopération entre les deux parties sur ces questions criminelles et d'autres reste d'actualité.

双方还需要在这些事项和其他刑事事项进行更多合作。

评价该例句:好评差评指正

En vertu de l'article 18 du Code pénal, les mineurs de moins de 16 ans ne sont pas pénalement responsables.

按照《刑法典》第十八的规,未满16岁的未成年人在刑事属不可归责者。

评价该例句:好评差评指正

La Cour pénale internationale deviendra bientôt notre conscience permanente pour ce qui est de la responsabilité pénale individuelle.

在个人刑事责任问题,国际刑事法院不久将成为我们的常设良知。

评价该例句:好评差评指正

Pour terminer, je voudrais indiquer la position de la Namibie en ce qui concerne la Cour pénale internationale (CPI).

最后,我要阐明纳米比亚在国际刑事法院的立场。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à l'article 16 de la Constitution, l'extradition des délinquants vers un État étranger est autorisée sur la base d'accords bilatéraux.

《塔吉克斯坦共和国宪法》第16准许在双边协的基础进行刑事引渡。

评价该例句:好评差评指正

Il a été suggéré que l'on pourrait trouver un terme plus général, qui ne viserait pas seulement l'entraide en matière pénale.

有人提议可以寻找一个并不仅仅指刑事事项的协助的、含义更广的用语。

评价该例句:好评差评指正

Il a été suggéré que l'on pourrait trouver une expression plus générale, qui ne viserait pas seulement l'entraide en matière pénale.

有人提议可以寻找一个含义更广的、并不仅仅指刑事事项协助的用语。

评价该例句:好评差评指正

C'est également la raison pour laquelle ma délégation espère sincèrement que les États-Unis pourront surmonter leurs hésitations concernant la Cour pénale internationale.

也正因为如此,我国代表团衷心希望美国在国际刑事法院问题不再犹豫不决。

评价该例句:好评差评指正

Au Bangladesh, les poursuites judiciaires et pénales relevaient traditionnellement de la branche exécutive du gouvernement, contrairement au principe constitutionnel de la séparation des pouvoirs.

在孟加拉国,下级司法和刑事诉讼传统归属政府行政部门领导,这不符合权力分立的宪政原则。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


canavanase, canavanine, canavésite, canberra, canbyite, cancale, cancan, cancaner, cancanier, cancarixite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 20252

Que dira-t-il devant la cour criminelle?

将在法庭说什么?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20202

RFI 21h07 à Paris, en France l'ancien Premier ministre François Fillon et son épouse devant le tribunal correctionnel.

RFI 9:07 p.m.在法国巴黎,前总理弗朗索瓦·菲永和子在法庭

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311

Selon son avocat, M.Olivier est disposée à coopérer face à une cour d'assises pourtant, dit-il, prête à l'accabler.

- 据律师称, 奥利维尔先生愿意在法庭进行作,但说,准备压倒

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Quelques heures plus tôt à Manhattan, l'ancien chef d'état républicain de 76 ans a plaidé non coupable de falsifications de documents comptables, lors d'une audience pénale qui a réveillé les passions dans le pays.

几个小时前在曼哈顿,这位 76 岁前共和党国家元首,在一次激起全国热情听证会对伪造会计记录不认罪。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cancéreux, cancériforme, cancérigène, cancérisation, cancériser, cancérisme, cancérogène, cancérogenèse, cancérogénique, cancérologie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接