有奖纠错
| 划词

D'une façon plus générale, une classification «téléologique» n'aboutissait pas à des conclusions constructives.

更一般地说来,从一种“目论”类法得不出有建设性结论。

评价该例句:好评差评指正

D'une façon plus générale, une classification "téléologique" n'aboutissait pas à des conclusions constructives.

更一般地说来,从一种“目论”类法得不出有建设性结论。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe d'experts a recommandé d'encourager les pays à mettre à l'essai la classification révisée.

专家组建议,鼓励各经订正类法

评价该例句:好评差评指正

Les points convenus concernant le projet de classification sont exposés ci-après.

有关本类法草案商定要点如下。

评价该例句:好评差评指正

Comme mesure suivante, les pays sont encouragés à tester le projet de classification.

作为下一步,鼓励各类法草案。

评价该例句:好评差评指正

La Classification centrale des produits de l'ONU fournit une classification détaillée des services financiers.

联合产品集类法对金融服务进了详细类。

评价该例句:好评差评指正

Différents systèmes juridiques ont défini et classé différemment les mesures provisoires ou conservatoires.

不同法律制度对临时保护措施定性方式是不同,而且所使类法也不同。

评价该例句:好评差评指正

Elle envisage à cette fin de l'afficher bientôt sur son site Web.

为此目,预计不久统计司网站上将刊登有关实时统计类法草案。

评价该例句:好评差评指正

La CPC révisée contient des sous-catégories de secteurs environnementaux.

修订产品集类法列有环境部门小类。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'essentiel, la recommandation consistait à passer de trois à quatre catégories.

基本建议是将现三级类法改为四级类法

评价该例句:好评差评指正

La version détaillée et la version concise du projet de classification sont annexées à ce guide.

这一《指南》后附有实时统计类法全文版和精简本。

评价该例句:好评差评指正

Un registre complet des entreprises est un outil permettant d'appliquer des classifications cohérentes à des entités bien définies.

综合企业单位名录库是一种工具,来对明确界定实体适协调一致类法

评价该例句:好评差评指正

Il pourrait être réexaminé et amélioré sur la base des résultats de ces tests et de l'expérience des pays.

可根据结果和家经验审查类法草案并进一步予以精心改进。

评价该例句:好评差评指正

En Australie, d'après les experts, il règne encore un certain flou quant aux catégories utilisées pour définir l'origine ethnique.

据专家们说,在澳大利亚,涉及到族裔类法使“仍然很不确定”。

评价该例句:好评差评指正

Ensuite, cette classification, révisée sous cette forme à deux chiffres puis développée, est devenue une classification à trois chiffres.

在第二阶段,修订了两位数类法,将其改为3位数。

评价该例句:好评差评指正

L'établissement d'une classification internationale des activités à prendre en compte dans les statistiques de l'emploi du temps a également progressé.

关于拟订实时统计活动类法工作也取得了进展。

评价该例句:好评差评指正

Le tableau 2 indique les normes et politiques générales qui ont une incidence sur l'IED, en utilisant la classification du tableau 1.

表2对表1概述机制类法列明了对外直接投资产生影响一般标准和政策作法。

评价该例句:好评差评指正

La Division de statistique de l'ONU collabore avec les pays à la mise à l'essai de la classification suivant la première méthode.

联合统计司正与各合作,采第一种办法此种类法

评价该例句:好评差评指正

Cette classification des droits a eu une influence majeure sur l'évolution de la réflexion au sujet des droits économiques, sociaux et culturels.

这种权利类法对经济、社会和文化权利思想演变有着重大影响。

评价该例句:好评差评指正

Cette classification raciale est utilisée à la fois pour les recensements nationaux de la population et pour les enquêtes sur les ménages.

家人口普查和家庭普查都使这种种族类法

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


clangor, Clangula, clanique, clanisme, claniste, clannemorite, Clansayésien, Claosaurus, clap, Claparède,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Qu’il me soit donc permis de les classer d’après cette classification fantaisiste.

我现在按不完全对它们进行

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On ne put s’empêcher de rire en entendant la nouvelle classification de maître Pencroff.

他们听了潘克洛夫以后,止不住大笑起来。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Voilà une distinction de gourmand, répondit Conseil. Mais dites-moi si vous connaissez la différence qui existe entre les poissons osseux et les poissons cartilagineux ?

“这是讲究吃喝,”康塞尔回答,“请您告诉我,您知道硬骨鱼和软骨鱼之间存在差别吗?”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

En effet, de nombreux poissons attiraient ses regards, et quand passaient des poissons, Conseil, emporté dans les abîmes de la classification, sortait du monde réel.

这是因为有无数吸引他眼光,当鱼走过财候,康塞尔就潜入深渊中,脱离现实世界了。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

C'est notre classement officiel. L’intensité des tremblements de terre se mesure sur l’échelle de Richter et les ouragans depuis 1899 sur celle de Saffîr Simpson.

“是代表着我们官方级。你知道,地震强度是由里氏震级来表示,而自从1899年开始,飓风级就遵循萨菲尔-辛普森

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


clapoteux, clapotis, clappement, clapper, claquade, claquage, claquant, claque, claqué, claquement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接