有奖纠错
| 划词

On suit encore le principe de la séparation des pouvoirs.

现在仍遵循三权的原则。

评价该例句:好评差评指正

Aux termes de la Constitution de Sainte-Hélène, les pouvoirs judiciaire et législatif sont séparés.

《圣赫勒拿宪法》规定司法与

评价该例句:好评差评指正

La Constitution garantit la séparation des pouvoirs exécutif et législatif et l'indépendance du pouvoir judiciaire.

宪法规定了法部门,以及独的司法机关。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes un pays laïc où vit une communauté islamique qui ne cesse de grandir.

我们是一个的国家,有着庞大的、而且在日益增长的穆斯林社区。

评价该例句:好评差评指正

La Constitution énonce la division des pouvoirs exécutif, législatif et judiciaire.

《宪法》规定司法三权

评价该例句:好评差评指正

Toutes les branches du gouvernement doivent être sensibles à cette séparation et la respecter.

所有府部门都应当尊重权力并对这一问题具有敏感度。

评价该例句:好评差评指正

Le Kirghizistan est un État laïque qui ne reconnaît que les mariages civils enregistrés.

吉尔吉斯斯坦是一个的国家,它只认可已登记的公证结婚。

评价该例句:好评差评指正

Elle consacre la doctrine de la séparation des pouvoirs exécutif, législatif et judiciaire.

司法的三权制度。

评价该例句:好评差评指正

Aux termes de la Constitution de Sainte-Hélène, les pouvoirs judiciaire et exécutif sont séparés.

《圣赫勒拿宪法》规定司法与

评价该例句:好评差评指正

Il conviendrait par conséquent que la deuxième phrase de la recommandation 2 c) devienne une recommandation distincte.

因此,他提议建议2(c)的第2句应成为一个的建议。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil pour l'égalité de statut sera remplacé par trois nouveaux organes distincts.

平等地位委员会将由三个的机构所取代。

评价该例句:好评差评指正

D'autres membres ont désapprouvé l'opposition à la satisfaction comme forme propre de réparation.

有人不同意将抵偿说成是一种的赔偿形式。

评价该例句:好评差评指正

4 Les écoles séparées (catholiques) ne sont pas des écoles privées.

4 罗马天主教学校制度不是一种私学校制度。

评价该例句:好评差评指正

L'un des principes fondamentaux du système juridique mauricien est la séparation des pouvoirs.

毛里求斯法律制度的一个基本原则是权力

评价该例句:好评差评指正

Nombre de gouvernements (et d'autres grandes institutions) souffrent de compartimentalisation bureaucratique.

许多国家的府(以及其他大的机构)都深受官僚主义部门之苦。

评价该例句:好评差评指正

La Constitution consacre le principe de la séparation des pouvoirs.

《宪法》体现了三权的原则。

评价该例句:好评差评指正

Ce système est renforcé par un réseau de conseils consultatifs prévu par la Constitution.

《宪法》规定设的咨询委员会制度又强化了三权

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a ni minorités ni tribus distinctes en Tunisie.

在突尼斯,没有少数民族,也没有的部落。

评价该例句:好评差评指正

Il institutionnalise également la séparation des pouvoirs et la primauté du droit.

此外,宪法还将三权法治制度化。

评价该例句:好评差评指正

Le travail à accomplir, dans tous les domaines d'activité du Département, est encore considérable.

在所采取的旨在执特别委员会的建议布拉希米小组的的建议的各项措施方面,各会员国已进了三度对维持动部所获资源的的审查。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


herculéen, Hercynides, hercynien, hercynienne, hercynite, hercynitechromite, herdérite, Héré, hère, Heredia,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语词汇速速成

Ils sont souvent divisés, ce qui empêche parfois les Français de les prendre au sérieux.

环保主义者经常处于分立状态,有时候使得他们不被法国人所认真对待。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识

Ces formes de dissociation, ainsi que d'autres, sont dues à une situation de stress grave.

些形式的分立以及其他形式的分离是由压力巨的情况造成的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237月

C'est une atteinte à la séparation des pouvoirs.

是对权力分立的攻击。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023

Et donc cela remet en question le principe de séparation des pouvoirs, exécutif et judiciaire.

因此,对行政权和司法权分立的原则提出了质疑。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20234月

A l'origine, en 1947, une Constitution est prévue. Le juriste Leo Kohn prépare plusieurs projets. Mais tous butent sur cette question : l'identité juive d'abord, ou la démocratie et la séparation des pouvoirs d'abord.

最初,在 1947 ,计划制定宪法。 Leo Kohn 律师正在准备几个项目。但所有人都在个问题上跌跌撞撞:首先是犹太人身份,还是首先是民主和权力分立

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202412月

Le nouveau pouvoir veut mettre en place un « État de droit » . Comprendre qu'il veut faire respecter l'égalité entre citoyens, mais aussi séparer les pouvoirs, le religieux, la politique et la justice.

新政府希望建立“法治”。要知道,他希望实现公民之间的平等,但同时也要实现权力、宗教、政治和司法的分立

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hérédoprédisposition, hérédosyphilis, hérérotopique, hérésiarque, hérésie, hérétique, Hériat, hérissé, hérissée, hérissement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接