有奖纠错
| 划词

Il demande la séparation des divers composants d'un mélange.

他要求把混合物中各个分离出来。

评价该例句:好评差评指正

Il faut toujours une séparation d'avec les autres gens autour de la personne qui traduit.

笔译永远应该与周围分离

评价该例句:好评差评指正

La laïcité et le refus du communautarisme.

将坚持政教分离,拒绝群体团、封闭排外。

评价该例句:好评差评指正

Quel genre de haine ou de la séparation est que vous avez à surmonter ?

... 有哪种仇恨或分离 是你们要克服

评价该例句:好评差评指正

Principalement du traitement des matières plastiques, de la séparation.

主要是塑料加工,分离

评价该例句:好评差评指正

Nous avons vécu une année séparément, puis ensuite, nous nous sommes installés définitivement à Paris.

我们分离年,接着,我们最终在巴黎定居。

评价该例句:好评差评指正

Changeons de vie,ma carmen,allons vivre quelque part oùnousne sevons jamaisséparés.

我们换活吧.我卡尔,去住到个我们永远都不会分离地方.

评价该例句:好评差评指正

Un être aimé ne nous quitte pas sans arracher quelque chose de nous-mêmes.

个曾经爱过离开我们,不可能不造骨肉分离之痛。

评价该例句:好评差评指正

Vous pouvez avoir l'amour, mais pas persistant, car la séparation est inévitable.

你可以拥有爱,但不要执著,因为分离是必然

评价该例句:好评差评指正

La vie est composée de separations et de nouvelles rencontres.

是由分离和际遇所组

评价该例句:好评差评指正

Je veux penser à leurs familles qui vivent douloureusement cette séparation.

我想到他们正在承受了骨肉分离煎熬。

评价该例句:好评差评指正

La ségrégation raciale est la séparation physique des personnes de couleurs différentes.

种族隔离是在现实中对不同肤色分离

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit donc pas de séparatisme.

这不涉及分离主义。

评价该例句:好评差评指正

Les poudres plus gros , par le dessous du séparateur, retournent au disque de meule.

较粗煤粉通过分离器下部重新返回磨盘碾磨。

评价该例句:好评差评指正

La réussite du système économique de la séparation est la prolétarisation du monde.

分离经济性体制就是世界 无产阶级化 。

评价该例句:好评差评指正

En s'évaportant l'eau se sépare du sel qui reste au font du saladier.

水通过蒸发于盐分离,而盐留在了大碗底部。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi tant d’allers, de départs dans cette ronde infinie?

为什么在这个无止境回圈中有如此多相聚和分离?

评价该例句:好评差评指正

Une fois l’homme séparé du monde des plaines, il commence tout doucement à se réveiller.

与尘世想分离,他就会慢慢苏醒。

评价该例句:好评差评指正

Les malades sont souvent marginalisés dans la société et arrachés à leurs proches.

麻风病患者往往处于社会边缘地位,而且被迫与家分离

评价该例句:好评差评指正

Des progrès ont été faits en ce qui concerne la séparation du judiciaire de l'exécutif.

司法机构与行政机构分离工作已经取得进展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


plasmochine, plasmocytaire, plasmocyte, plasmocytomatose, plasmocytosarcome, plasmocytose, plasmode, plasmodesme, plasmodicide, plasmodie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

可爱法语动画DIDOU

Oh oui. Les oiseaux pique-bœufs et les rhinocéros sont inséparables.

哦,是。啄木鸟和犀牛是不可分离

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Malgré une abstention record de 48%, ce scrutin révèle la dynamique des indépendantistes en Corse.

尽管弃权率为纪录性48%,这次选举揭示了科西嘉岛分离主义者动态。

评价该例句:好评差评指正
Extra French

Puis, séparez les œufs dans deux bols.

然后,把鸡蛋分离到2个碗里。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Du matin au soir, il ne se sépare jamais de son appareil photo.

从早到晚,机不分离

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

La séparation de l’Eglise et de l’Etat devient officielle.

政教分离成为正

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Mais je pense que le verlan est arrivé en France bien après la séparation.

我想,反语是在分离之后达到法国

评价该例句:好评差评指正
精彩视合集

L'archet est coincé entre les deux cordes et il ne se sépare pas de l'instrument.

琴弓被夹在两根弦之间,无法与乐器分离

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Impossible de séparer complètement ces 3 pouvoirs.

完全分离这三项权力是不可能

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Séparer le blanc du jaune de l’œuf.

将蛋清和蛋黄分离

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Alors, il vous faudra 4 jaunes d’œufs, qu'on va venir clarifier.

你们需要4个蛋黄,我们来分离鸡蛋。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Mais les vacances sont aussi pour beaucoup une séparation.

但假期也是意味着许多分离

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Je les coupe en deux et on va séparer les blancs des jaunes.

把鸡蛋切成两半,分离蛋黄、蛋白。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Alors je vais prendre mes œufs et je vais venir les clarifier.

我要拿出鸡蛋,分离蛋白和蛋黄。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告

Je veux pas être la personne qui t'attire loin de ta famille.

我不想成为让你骨肉分离那个人。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Cette réaction, appelée électrolyse, sépare l'eau en hydrogène et oxygène.

这种反应称为电解,将水分离成氢气和氧气。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Donc voilà, on voit que la plupart du miel est sorti des alvéoles.

所以在这里我们看到,大部分蜂蜜已经从细胞中分离出来了。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Pour y parvenir, la technique la plus utilisée s'appelle la séparation membranaire.

实现这一目标最常用技术被称为膜分离

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Je viens vous voir après quatorze mois d’une cruelle séparation.

“我来看看您,这残酷分离已有十四个月了。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Rien ne put la distraire de l’idée cruelle de séparation éternelle.

什么也不能使她摆脱永久分离残酷念头。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Ici, on prend du gaz et on sépare le CO2.

这里,我们用天然气且我们分离出二氧化碳。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


platinotypie, platitude, plato, platonicien, platonique, platoniquement, platoniser, platonisme, plâtrage, plâtras,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接