Nous ne différons qu'en un seul point.
我们只一点上有分歧。
Oui, il y a une certaine incompréhension.
是,有一些分歧。
Les différends sur un programme de travail sont principalement politiques, non procéduraux.
关于工作分歧,本质上是政治分歧,而不是程序性分歧。
Un vote ne règle pas les différends, il ne rapproche pas.
投票不解决分歧,也不拉近分歧双。
Il fit une allusion pudique à leurs différends.
他很委婉地提了一下他们之分歧。
Dans certains domaines, les divisions étaient trop profondes pour être comblées, et certaines sont graves.
某些面分歧很大,不可弥合,而且有些分歧很严重。
Les membres ont été divisés du fait de divergences que nous jugeons légitimes.
成员国之存着分歧——我们认为是诚意分歧。
Il y a une grande divergence dans nos opinions à ce sujet.
标题上, 我们见解有很大分歧。
Il y a une grande divergence da nos opinio à ce sujet.
问题上, 我们看法有很大分歧。
S'il est vrai que des divergences subsisteront, elles ne revêtent pas toutes la même importance.
确,分歧将继续存,但并非所有分歧都是相等。
Cette divergence de vues globale se répercutait au niveau de chaque question fondamentale.
除了一总体远景设想分歧,所有核心问题上也存重大分歧。
Les spécialistes sont divisés sur les causes de ce phénomène.
对产生种现象原因,专家们意见发生了分歧。
Le moment n'est pas propice pour fomenter des divisions.
现不是挑起分歧时候。
Elles ont essentiellement trait au partage à la division du pouvoir.
分歧主要围绕权力分享。
À de très rares occasions seulement, les votes du Conseil ont été divisés.
安理会表决很少发生分歧。
De grandes divergences, dont certaines, légitimes, portent sur le fond, n'y sont pas pour rien.
鲜明分歧,有些是实质性、有理分歧,阻碍了样一计划达成。
Notre désaccord porte sur une question de compétence.
我们分歧权限问题上。
Certes, il existe toujours de nettes divergences entre les pays.
各国之依然存着明显分歧。
Les points de vue émis sur cette question ont été pour le moins divergents.
人们问题上有很大分歧。
Un très petit nombre de divergences demeurent.
仍然存着很少一些分歧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les désaccords surviennent de temps en temps.
时有发生。
Ce « quelque chose de différent » on l'appelle le point de divergence.
这种“不同的东西”被称为点。
Clairement c'est un facteur de divergence.
显然这是的一个因素。
Le moment est venu d'oublier vos anciennes querelles et d'avoir confiance l'un dans l'autre.
现你们应该抛弃昔日的,互相信任。”
Nous l'avons vu, les divisions ont été essentielles.
正如我们所看到的,是至关重要的。
Les deux hommes évoquent des divergences, notamment sur le plan social.
这两个人引起了,别是社会方面。
Nos positions divergent sur cette question, vous le savez.
这个问题上我们的场有,你知道的。
Bien sûr, il peut y avoir des différences de conception, des divergences de vue.
当然,会有不同的想法,会有观点的。
Ce sur quoi ils ne sont pas d’accord, c’est sur la cause de ce refroidissement.
他们意见的地方只是于造成这种严寒的原因。
Mais au bout du compte, malgré leurs différends, ils restent vraiment inséparables.
但说到底,尽管它们之间存,但它们仍然真的不能开。
Et face à ce nouvel adversaire qui a dynamité les clivages traditionnels… la droite hésite.
这个消灭了传统的新对手面前,右翼犹豫了。
Mais ce gouvernement, à l'image de la droite française, est profondément divisé sur ce débat.
但这届政府和法国右翼一样,这场争论上存严重。
L'Assemblée actuelle représente néanmoins le pays dans sa diversité et donc aussi dans ses divisions.
然而,现任议会代表着国家的多样性,因而也存着。
Malgré ses succès économiques, la personnalité d'Elon Musk divise.
尽管取得了经济上的成功,埃隆·马斯克的性格却存。
Apaiser ne veut pas dire renoncer mais nous respecter dans nos désaccords.
达到平静并不意味着放弃,而是我们的中达到互相尊重。
Godtfred et ses frères ont eu de nombreux désaccords à ce sujet.
戈德弗雷德和他的兄弟们这个问题上产生了许多。
On peut avoir, entre amis, un certain nombre de désaccords, mais on se parle directement.
我们知道,朋友之间,也会有些,但是我们可以坦率地交流意见。
L'affaire prend vite un tournant national, la presse s'en empare et réactive de vieux clivages.
这件事很快就全国范围内发生了变化,媒体对旧的做出了反应。
Cela devrait se faire dans un esprit de recherche de points communs en mettant de côté les différences.
这样做应本着搁置的精神找到共同点。
Mais après la signature des accords, les dissensions entre Sénégalais et Soudanais vont croissantes.
但协议签署后,塞内加尔人和苏丹人之间的越来越大。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释