有奖纠错
| 划词

Alors, comment pouvons-nous laisser vivre les populations nomades dispersés éducation acceptable?

怎么才能让居住如分散游牧人都能接受教育?

评价该例句:好评差评指正

Elle a déclaré qu'une structure fragmentée nuisait à l'efficacité de l'emploi des ressources.

她说,分散结构不利于资源有效利用。

评价该例句:好评差评指正

Nos objectifs se sont fragmentés et notre énergie s'est éparpillée.

我们目标破碎,我们能量分散

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, l'opposition regroupe un grand nombre de partis politiques arborant une façade d'unité mais divisés.

对派映了一大批分散和表面上统一政治党派。

评价该例句:好评差评指正

Une approche multisectorielle et décentralisée est donc la mieux adaptée à la réalité.

,一种权力分散门办法最适人民实际生活。

评价该例句:好评差评指正

Même l'ONU souffre d'une évidente dispersion de ses capacités.

即使在联本身内,也有许多能力分散在系统内各个门。

评价该例句:好评差评指正

Les responsabilités sont souvent réparties entre de multiples départements gouvernementaux.

责任经常分散在不同政府门。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'attention des Pitcairniens avait été détournée par les nouveaux projets, évoqués plus haut.

上述新项目所引起注意分散了对自决问题关注。

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements prennent le contrôle des activités et participent à tous les processus de redressement.

在联构、际红十字会/红新月运动及民间社会支助下,正在加强分散处理能力,这种能力促进了处理复原工作参与性方式。

评价该例句:好评差评指正

Elles constituent le principal mécanisme structurel permettant de surmonter le morcellement du patrimoine forestier.

它们是最重要结构制,透过这个制可以克服所有权零碎分散问题。

评价该例句:好评差评指正

Il importe aussi d'enseigner aux jeunes ce que c'est que la décentralisation.

还需要对青年进行有关分散管理教育。

评价该例句:好评差评指正

Les coûts et les avantages économiques de la décentralisation sont difficiles à quantifier.

实行分散管理经济成本和利益还没有很好地量化。

评价该例句:好评差评指正

Le principal changement consisterait à élaborer une méthode de financement plus sûre et plus diversifiée.

对供资方式制定一种更有保障和分散来源办法。

评价该例句:好评差评指正

Un excès d'informations risque de diluer et même de détourner l'attention.

过多相互交往会产生注意力分散,甚至转移目标。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons des mesures prises par l'ONU pour décentraliser et accélérer le recrutement.

我们欢迎联采取分散和加快招聘行动。

评价该例句:好评差评指正

Elle sera globale, multisectorielle, déconcentrée, décentralisée, communautaire, associative et d'auto assistance.

“社区适应”是全面、跨分散、分治、社区、协会和自救性

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit de séparer de la sorte les fonctions d'investigation et les fonctions de jugement.

通过这种方式寻求调查职能分散和审判职能分离。

评价该例句:好评差评指正

Il est regrettable toutefois que ces efforts aient été fragmentés et aient manqué de cohérence.

但是,不幸是,这些努力是相当分散和不连贯

评价该例句:好评差评指正

Elles contribuent aussi à la fragmentation des chaînes mondiales de valeur.

信通技术还推动了全球价值链分散

评价该例句:好评差评指正

La décentralisation s'est accompagnée d'une délégation de pouvoir sur les programmes de pays.

伴随分散作业家方案管理权下放。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


djencol, djerfisherite, djeskasganite, djibouti, Djiboutien, djihad, djihadiste, djinn, djohar, djorf,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

旅行的意义

Visitez le Musée Picasso qui est installé dans cinq magnifiques résidences au centre historique.

参观毕加索博物馆,这个博物馆分散在五个古老市中心豪华住宅里。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 2

C'est exactement pareil parce qu'on est moins concentré sur la route.

全相同,这是因为在路上接电话会分散司机注意力。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Plus les gouttes sont grosses, mieux est dispersée la lumière, et plus l'arc-en-ciel sera coloré.

水滴越大,光分散越好,彩虹色彩就越多。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Allons donc, soit, je reste. Il faut absolument que je me distraie ce matin.

“就这么办吧,我等着就是了。我一定得做些什么来分散思想。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est vrai. Cette histoire nous en avait éloignés. Pardon.

“真的,这件事分散了我们注意力。请原谅。”

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Le frein principal serait l’éclatement et la complexité des aides.

主要束缚应在于扶助分散性和复杂性。

评价该例句:好评差评指正
心理健科普

Parce que, avouons-le, c'est le téléphone qui te distrait, n'est-ce pas ?

因为,承认吧,是手机分散了你注意力,不是吗?

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Ensuite, les familles des Cananéens se dispersèrent.

后来迦南诸族分散了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Alors, comme ça, ce bus va où on veut... poursuivit-il en espérant changer de sujet.

“那——那么说,这辆公共汽车,”他迅速地说下去,希望分散斯坦注意力,“你刚才是说它什么地方都能去,是吗?”

评价该例句:好评差评指正
心理健科普

Numéro 4. Besoin d'une distraction constante.

第四,需要不断分散注意力。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Celles-ci sont réparties en courtes siestes d'environ 10 minutes lors de plongées longues de 30 minutes.

这两个小时分散在30分钟深潜期间,每次短暂小睡约为10分钟。

评价该例句:好评差评指正
小百科

Il existe sur Internet des tableaux pour s'amuser à combiner des morceaux de phrases… complètement creuses.

“互联网上有一些图画可以让很多分散句子变得有趣… … 但是全是空洞

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

À cet instant, Neville provoqua une petite diversion en se transformant soudain en un gros canari.

就在这时,纳威突然变成了一只大金丝雀,暂时分散了大家注意力。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Ling a pris la peine de lui fournir plus d'explications, comme pour dissiper sa propre tristesse.

灵儿耐心地解释起来,好像是为了分散刚才悲伤。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Donc, le fait de fractionner ses repas, ça permet d'apporter du carburant, encore, pour toute la journée.

因此,分散餐食使他整天都,充满活力。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Les dieux ont beau lui parler, lui offrir des présents, rien ne la détourne de son massacre.

众神可能会与她交谈,向她赠送礼物,但没有什么可以分散她对屠杀注意力。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Oui, sans doute. Vois cette poussière que nous foulons aux pieds, ces ossements épars sur le sol.

“你看我们现在踏着这些灰——这些分散在地上骨头。”

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Ce sont là les trois fils de Noé, et c'est leur postérité qui peupla toute la terre.

这是挪亚三个儿子,他们后裔分散在全地。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il en coûtait à l’ingénieur de voir ses forces divisées, car c’était faire le jeu des pirates.

工程师看到自己兵力分散,使海盗们有机可乘,感到非常苦恼。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第六期

Paris, qui rêve d'un tourisme mieux réparti sur son territoire, n'est pas encore parvenu à ses fins.

巴黎希望游客可以更好地分散到法国其他地区(而不是扎堆来到巴黎),但这个愿望还没实现。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dock, docker, Doclea, Docodontes, docosane, docristallin, docte, doctement, docteur, docteur en droit,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接