有奖纠错
| 划词

Alors, comment pouvons-nous laisser vivre les populations nomades dispersés éducation acceptable?

怎么才能让居住如此分散游牧人都能接受教育?

评价该例句:好评差评指正

Les listes peuvent être tenues de façon centralisée ou décentralisée.

名单以集中或分散方式保存。

评价该例句:好评差评指正

Le résultat a été un régime de taux de change flexibles, plus décentralisé.

结果造成权力更加分散机动汇率制度。

评价该例句:好评差评指正

Le système de recrutement, qui est actuellement décentralisé, doit être réexaminé.

对当前分散征聘制度进行审查。

评价该例句:好评差评指正

Outre les sources ponctuelles de pollution, il fallait aussi se pencher sur les sources diffuses.

应当充分注意分散污染和点污染

评价该例句:好评差评指正

Mon pays a mis en oeuvre le principe de décentralisation dans ses structures de gestion.

已在管理结构上落实权力分散原则。

评价该例句:好评差评指正

La multiplication des acteurs engendre le risque d'une fragmentation croissante des stratégies et des politiques.

行为体增多能增加战略和政策分散风险。

评价该例句:好评差评指正

Une production dispersée à travers le monde exige une planification et une gestion extrêmement minutieuses.

全球分散生产需仔细规划和管理。

评价该例句:好评差评指正

J'ai chargé M. Tesfaye Tadesse de faciliter la restitution des autres biens koweïtiens.

已经请塔德斯先生帮助归还分散科威特财产。

评价该例句:好评差评指正

Nous menons une opération décentralisée qui est vraiment assez complexe.

行动确实是相当复杂和权力分散

评价该例句:好评差评指正

La gestion des biens durables est au HCR un processus décentralisé.

难民署内消耗性财产管理是分散工作。

评价该例句:好评差评指正

Elle contribuera aussi au financement d'institutions financières décentralisées.

它也有利于分散金融机构筹资。

评价该例句:好评差评指正

Cette information est fragmentée et manque de cohérence et de comparabilité.

信息是分散,缺乏习惯性和比性。

评价该例句:好评差评指正

Elle a déclaré qu'une structure fragmentée nuisait à l'efficacité de l'emploi des ressources.

她说,分散结构不利于资有效利用。

评价该例句:好评差评指正

Ce projet est exécuté par les municipalités selon le principe de la coopération décentralisée.

这个项目涉及按照分散合作概念来管理市政府。

评价该例句:好评差评指正

Mais la décentralisation doit toujours aller de pair avec l'octroi de ressources suffisantes.

但是,在权力分散同时必须始终提供足够资金。

评价该例句:好评差评指正

Historiquement, le HCB a fait l'objet d'utilisations finales potentiellement dispersives, autrement qu'en qualité de pesticide.

历史上,六氯代苯曾有许多潜在分散农药终端用途。

评价该例句:好评差评指正

Une approche multisectorielle et décentralisée est donc la mieux adaptée à la réalité.

因此,一种权力分散跨部门办法最适合人民实际生活。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres systèmes décentralisés, il n'existe aucun répertoire central.

在其他分散系统中,能不存在单一中央登记册。

评价该例句:好评差评指正

En fait, de nombreux pays en développement affichent un ensemble d'AII extrêmement atomisé.

事实上,许多发展中家有高度分散际投资协定网络。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


戴上王冠, 戴上眼镜, 戴胜, 戴胜科鸟, 戴氏鱼属, 戴手套, 戴首饰, 戴碳钙石, 戴同藻属, 戴头饰的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语听写提高级

Plus les gouttes sont grosses, mieux est dispersée la lumière, et plus l'arc-en-ciel sera coloré.

水滴越,光越好,彩虹色彩就越多。

评价该例句:好评差评指正
知识小百科

Il existe sur Internet des tableaux pour s'amuser à combiner des morceaux de phrases… complètement creuses.

“互联网上有一些图画可以让很多句子变得有趣… … 但完全空洞

评价该例句:好评差评指正
科学生活

La plupart des débris dispersés ne reviennent jamais, ils s'envolent à une vitesse supérieure à la vitesse de libération.

多数碎片再也不会返回月球,它们以逸速度速度飞走。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014年合集

Donc, on parle d’un peuple dont une partie vit éparpillée, disséminée.

所以,我们谈论一个民族,他们生活

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Ling a pris la peine de lui fournir plus d'explications, comme pour dissiper sa propre tristesse.

灵儿耐心地解释起来,好像为了悲伤。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 2

C'est exactement pareil parce qu'on est moins concentré sur la route.

情况完全相同,这因为在路上接电话会司机注意力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Aujourd'hui, c'est une bactérie qui est dispersée.

今天,它一种细菌。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Ensuite, les familles des Cananéens se dispersèrent.

后来迦南诸族了。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Le frein principal serait l’éclatement et la complexité des aides.

主要束缚应该在扶助性和复杂性。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Donc, le fait de fractionner ses repas, ça permet d'apporter du carburant, encore, pour toute la journée.

因此,餐食使他整天都,充满活力。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Allons donc, soit, je reste. Il faut absolument que je me distraie ce matin.

“就这么办吧,我等着就了。我一定得做些什么来思想。”

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Numéro 4. Besoin d'une distraction constante.

第四,需要不断注意力。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月合集

Pour la deuxième année consécutive, les syndicats français manifestaient en ordre dispersé.

连续第二年,法国工会以顺序示威。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Ca produit un paysage très fragmenté, avec trop d'acteurs.

- 它产生了一个非常景观,演员太多。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est vrai. Cette histoire nous en avait éloignés. Pardon.

“真的,这件事了我们注意力。请原谅。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Comme ils sont dispersés, ils sont à la fois partout et nulle part.

它们,它们无处不在,又无处不在。

评价该例句:好评差评指正
TCF canada口语主题

Jouer de façon très diffuse sur la structuration des personnalités.

以一种非常方式玩弄个性结构。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Les deux piliers remuants d'un « socle commun » trop désuni.

“共同基础”活动支柱。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Parce que, avouons-le, c'est le téléphone qui te distrait, n'est-ce pas ?

因为,承认吧,手机了你注意力,不吗?

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

En faisant preuve de patience face à ses pensées éparses, tu lui donneras l'assurance que tu es là pour elle.

如果你能对他们想法保持耐心,他们会很安心,因为你在他们身边。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


丹青, 丹青妙笔, 丹砂, 丹痧, 丹田, 丹田之气, 丹心, , 担孢子, 担保,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接