有奖纠错
| 划词

Peut-être, les Tibétains sont les plus multi-ethniques chinois pour une branche de la foi.

也许,藏族是这个中国这么多民族中最有信仰一个

评价该例句:好评差评指正

Ces deux familles forment deux branches qui sortent du même tronc.

〈转义〉这两家形成了同一家族两个

评价该例句:好评差评指正

Bourti était alors jugé, suspecté d'être l'un des soutiens majeurs d'Al Qaida en France.

布尔提是“基地”组织在法国机构重要成员之一,当时正作为恐怖嫌疑人接受审判。

评价该例句:好评差评指正

De la Société succursale basée sur le commerce.

本公司是以贸易型机构。

评价该例句:好评差评指正

Baoji Titanium Société pour l'Union mis en place le Guangdong succursale de l'entreprise.

本公司为宝鸡钛业联盟设广东业务经机构。

评价该例句:好评差评指正

France marque à la société de l'automobile branche de l'entreprise coopérative.

为法国标志汽车公司合作企业。

评价该例句:好评差评指正

Ils enseignent l’informatique et partent avec 17 valises monter une agence à Bangkok.

他们在那里教授信,现在正带着17个箱子前往曼谷机构。

评价该例句:好评差评指正

«La ville de Managua, la capitale, est le siège des quatre pouvoirs de l'État» (art. 12).

根据《宪法》第12条,“马那瓜是共和国首都和四个政府所在地”。

评价该例句:好评差评指正

D'autres groupes qui sont apparus sont peut-être issus de la division de groupes plus importants.

其他组织已经作为大型组织潜在出现。

评价该例句:好评差评指正

Les ministères et organismes vietnamiens concernés se sont activement employés à appliquer les réglementations susvisées.

越南相关部门和机构一直积极实施上述法规条例。

评价该例句:好评差评指正

La Fédération précitée développe ce projet en y appelant l'attention de ses sections locales.

荷兰同性恋融入社会协会联合会正在通过引起地方机构注意来加强该项目。

评价该例句:好评差评指正

Son directeur et ses membres sont nommés par le Conseil d'administration de la Banque.

由中央银行董事会任命该机构主管和成员。

评价该例句:好评差评指正

Diverses questions concernant l'enregistrement des branches d'organisations religieuses ont été clarifiées et résolues.

宗教组织机构登记注册问题得到澄清和解决。

评价该例句:好评差评指正

Le déminage humanitaire constitue ainsi une discipline spécifique relativement neuve.

因此,人道主义排雷是作为一个较新和专门发展起来

评价该例句:好评差评指正

En Republika Srpska, l'assurance-maladie est centralisée (caisse unique d'assurance-maladie avec des agences dans les municipalités).

塞族共和国健康保险是由中央政府管制(统一健康保险基金,在各市有其)。

评价该例句:好评差评指正

Toute information examinée par le groupe compétent est communiquée à la Partie concernée.

有关机构审议任何信都应提供给有关缔约方。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe indique à la Partie concernée les informations qu'il a retenues.

机构应向有关缔约方说明它审议过哪一部

评价该例句:好评差评指正

Elle est définitive si elle n'a fait l'objet d'aucun recours dans un délai de 45 jours.

如45天内对强制执行机构决定未提出上诉,则该决定即为最终决定。

评价该例句:好评差评指正

Le congrès est l'organe suprême de l'Union composé de représentants plénipotentiaires des sections territoriales.

妇女组织最高机关是妇女联合会代表大会,其代表由妇女联合会地区机构选派。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait viser à une plus grande coordination entre les services chargés d'appliquer le sous-programme.

应该在和次级方案下级单位之间进一步取得连贯和协调。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


benzol, benzoline, benzolisme, benzonaphtol, benzophénone, benzopyrène, benzoquinone, benzosaline, benzosulfimide, benzosulfone,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Et les différentes branches du christianisme aiment aussi s'opposer au pouvoir de l'empereur de Byzance.

基督教各个分支也喜欢反对拜占庭皇帝权力。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Je vais commencer par les fleurs les plus ramifiées.

分支始。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Il se divise en 3 branches qui innervent la bouche, le nez et les yeux.

它分为 3 个分支,支配着嘴巴、鼻子和眼睛。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

En Suisse, il y a 5 variantes de fondue.

在瑞士,有5种奶酪火锅分支

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Les nouveaux venus à la cour, appartiennent à la tribu « des Toüoupinambaoults » .

院里新成员属于 " Toüoupinambaoults " 分支

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Ce n'est pas une formule uniforme, c'est une formule en deux branches.

它不是一个统一公式,它是个拥有两个分支公式。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

C'est pour ça que j'ai mis une deuxième petite branche à la formule citée précédemment.

这就是为什么我在上面提到公式中放了第二个小分支

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Elle servira de base pour d'autres antennes en Asie, sans jamais atteindre le marché chinois.

它将作为亚洲其他分支机构基础,但没有进入中国市场。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il double son nombre de branche, chaque année.

倍增加分支数量。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais quand vous passez subitement de 128 à 256 branches, là c'est assez phénoménal !

但当你突然从128个分支增长到256个,那就相当惊人了!

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Les sept branches représentent les 7 océans et les 7 continents.

七个分支代表着七个海洋和七个大洲。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Les grenouilles comme les crapauds appartiennent au groupe d'amphibiens des anoures.

青蛙和蟾蜍同属无尾类两栖动物一个分支

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Je vais partir de lui et remonter petit à petit les trois branches.

我先从他始,然后再展三个分支

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Oui, on est au fond de la troisième branche.

对,我们到了第三分支底部。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

« Jumeau » parce que chaque branche se divise en 2.

“双胞胎”,因为分支分为 2 个。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Et plus tu vas travailler en utilisant la formule en deux branches, plus tu vas progresser.

你越使用双分支公式进行学习,你进步就越大。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Et il reste unique, il n'est pas ramifié.

它是唯一,没有分支

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Une association comme Greenpeace a été accusée d'être une branche de l'OTT et a été dissoute.

像绿色和平组织这类,都给当做ETO分支镇压了。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Au contraire, tous ceux qui émergeaient de cet interminable dédale de couloirs choisissaient de nous rejoindre.

倒是有越来越多人从错综复杂钢铁通道各个分支中加入我们。

评价该例句:好评差评指正
2021度最热精选

Qu'a accompli la section environnementale de l'Organisation depuis que tu en as pris la responsabilité ?

“你领导环境分支都干了些什么?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


béqueter, béquette, béquillard, béquille, béquiller, béquillon, ber, Béranger, Berardius, berat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接