Le premier desir de cette adorable fille etait de partager le deuil de son cousin.
这可爱的姑娘的头一个愿望就同堂弟分担丧亲之痛。
Les donateurs qui souhaitent partager les coûts du programme conjoint établissent également une lettre d'accord.
然后,用一份机构间谅解备忘录指定行政代机构(通常开发署),并同有意分担联合方案费用的捐助者签订一份协议书。
C'est aussi un important mécanisme de partage des responsabilités entre les pays.
这也国家之间分担责任的重要机制。
La responsabilité doit être collective, même si des solutions sont recherchées dans différentes directions.
应当分担责任,即使寻求多种不同的解决办法。
Malheureusement, le partage des obligations s'avère plus un idéal qu'une réalité.
憾的,分担责任其现实,不如想。
Pour bien gérer les crises, le partenariat et le partage des responsabilités s'imposent.
为了在危机管中取得成功,我们需要有伙伴关系和分担责任。
Le partage par moitié, toutefois, reste en vigueur dans tous les autres lieux d'affectation.
不过,50:50的总体分担比率对所有其他工作地点继续有效。
Le partage des coûts sera réexaminé lorsque le nouveau système sera bien en place.
随着新系统越趋成熟,分担费用的依据将予重新审查。
Dans ce contexte, les responsabilités doivent être partagées.
在这种情况下,应该分担责任。
Nous devons parvenir à un partage plus équitable du fardeau.
我们需要看到更平等地分担负担。
C'est la raison pour laquelle nous parlons de responsabilité partagée.
这就为什么我们谈论分担责任的原因。
Les créanciers ont donc eux aussi leur part de responsabilité lors de l'octroi d'un prêt.
因此,债权在决定否提供贷款时,也必须分担责任。
Il a demandé comment ces risques pourraient être mieux répartis.
他提出了更好地分担这些风险的可能性如何这一问题。
Des ressources inscrites dans le budget permettraient de partager les dépenses avec d'autres organismes participants.
支助预算所列经费允许同其他参机构共同分担费用。
Cependant, les principes de l'interdépendance et de la responsabilité commune restent fondamentaux.
然而,相互依存和分担责任的意义仍然基本点。
La majorité d'entre eux (80 %) en sont toutefois exemptés.
大部分患者(80%)不必分担费用。
La participation exacte de chaque organisation aux dépenses de construction du bâtiment reste à déterminer.
总部设在维也纳国际中心的每个组织在会议楼修建费用中应分担的具体份额尚待确定。
Cela n'est possible que si nous apprenons à partager la charge entre les pays.
只有当我们学会在国家间分担负担时这才可能的。
Le jardinage a toujours été considéré comme un travail partagé.
根据社会习俗,园艺被看作由双方共同分担的。
La responsabilité principale en incombe à Khartoum, mais l'opposition armée doit aussi la partager.
喀土穆对此负有首要责任,但,武装的反对势力也必须分担这个责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释