有奖纠错
| 划词

Le chef des rebelles put lever une troupe de trois cents fusils

叛乱头目组织了一支300名射手队伍。

评价该例句:好评差评指正

La structure poreuse du supporta de l' influence importante sur ce faire.

载体孔结构对产物布影响很大。

评价该例句:好评差评指正

Les adversaires de Dreyfus semblent triompher en ce début de l'année 1898.

1898年初,敌视德雷福斯似乎是得胜了。

评价该例句:好评差评指正

Les églises servaient quelquefois d'asile aux criminels.

在过去,教堂有时是犯罪庇护所。

评价该例句:好评差评指正

Les terroristes ont kidnappé un ambassadeur et demandent la libération de leur chef.

劫持一名大使,要求释放他们头头。

评价该例句:好评差评指正

Polymères cationiques floculant de traitement de l'eau est une autre application importante dans le domaine.

水处理是阳离子高絮凝剂另一重要应用领域。

评价该例句:好评差评指正

Éléments possibles d'arrangements internationaux qui interdiraient les transferts d'armes à des terroristes.

未来一项禁止向转让武器国际安排可能具有要点。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le Gouvernement syrien punit sévèrement les auteurs de crimes liés à la drogue.

政府也对与毒品有关犯罪适用严厉惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est fait exploser à l'entrée du centre commercial d'Hasharon, à Netanya.

在NetanyaHasharon购物口处引爆自己。

评价该例句:好评差评指正

Les trafiquants et les terroristes les recrutent en leur offrant des récompenses alléchantes.

贩运者和通过诱人好处来招募他们。

评价该例句:好评差评指正

Comme indiqué plus haut, selon certaines sources, les rebelles auraient torturé des combattants ennemis capturés.

如上所述,有些消息报告,反叛对俘虏敌方战斗人员施以酷刑。

评价该例句:好评差评指正

La Turquie a également communiqué des chiffres portant spécifiquement sur la poursuite des trafiquants.

土耳其还具体报告了对贩运进行检控情况。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons écouter les intentions énoncées par les terroristes.

我们必须认真听所表达意图。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons nous unir pour vaincre les terroristes et leurs objectifs méprisables.

我们必须站在一起挫败及其可恶目标。

评价该例句:好评差评指正

Le Myanmar n'a toutefois pas reçu d'informations concernant des terroristes ou des groupes terroristes.

但是,尚未收到有关或集团情报。

评价该例句:好评差评指正

Les armes légères sont aussi celles que préfèrent les insurgés, les criminels et les terroristes.

小武器和轻武器还是叛乱、罪犯和所选择武器。

评价该例句:好评差评指正

Ces terroristes occasionnent d'immenses pertes et souffrances et essaient de miner la véritable cause palestinienne.

造成巨大苦难和损失,并试图破坏真正巴勒斯坦事业。

评价该例句:好评差评指正

Le moment est venu pour les terroristes d'être amenés à répondre de leurs actes criminels.

现在应该让主义为他们犯罪行径受到应有惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois l'exécution de cette obligation ne va pas sans difficultés pratiques pour les États.

但是,领土被用来为转移主义嫌疑提供便利国家面临着一些实际问题。

评价该例句:好评差评指正

Il critique indirectement le recours à la force pour déloger les terroristes de Fallouja.

报告间接批评了使用武力把主义逐出法鲁加做法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


au jugé, au large, au lieu de, au lieu que, au loin, au long de, au mépris de, au milieu de, au moins, au pair,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第三册

Ils sont issus des milieux différents mais ont des principes très égalitaires de jeunes intellectuels.

他们出生于展,但有着年轻知识分子非常平等原则。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Ils sont issus des milieux différents mais ont des principes très égalitaires de jeunes intellectuelles.

他们出生于展,但有着年轻知识分子非常平等原则。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Être chauvin, c’est être patriote, mais de manière excessive.

沙文分子意为热爱自己祖国,但是程度有点过分了。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

C’est une longue transformation pilotée par les hormones, une molécule produite par le corps.

这是由激素(身体生产分子)控制长期转型段。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Nous ne savons toujours pas exactement d'où venait cette molécule ni pourquoi elle était verte.

我们仍然能确切知道这个分子来源以及为什么它是绿色

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

C'est comme du Diesel mais beaucoup plus long, beaucoup plus lourd.

就像是柴油,但蜡烛分子更长、更重。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Le temps de réaction des molécules se mesure en quelques dizaines de dixièmes de secondes.

分子反应时间可在十分之几十秒内。

评价该例句:好评差评指正
DALF C1/C2 听力练习

La même molécule, avec la même efficacité mais jusqu’à deux fois moins cher.

分子功效,但是便宜两倍。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Et plus on descend dans la colonne, plus on forme des molécules de masse élevée.

竖列,形成分子质量就大。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Dans un gaz, les molécules sont assez éloignées les unes des autres.

气体里分子间隔较大。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Je vais partir sur un spaghetti un peu moléculaire.

我会做一些有点分子料理风格意面。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Je sens qu'il va aller sur de l'innovation, un peu de moléculaire.

我感觉他会带点分子料理元素走向创新。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Les molécules, elles ont un mode d’activation qui est un peu particulier, qu’on appelle combinatoire.

这些分子有一种特殊激活模式,我们称之为组合式。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第三册

Fils d'un militant des jeunesses libertaires espagnoles, Jean-Luc Nuevo commence à travailler très jeune.

西班牙绝对自由主义年轻人积极活动分子儿子,Jean-Luc Nuevo很小就开始工作了。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Du coup, les molécules d’eau s’attirent les unes, les autres.

因此,水分子是相互吸引

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Nombre d’entre eux sont de farouches antisémites.

他们中许多人是极端反犹分子

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Elles se présentent sous la forme de molécules très volatiles.

它们以高挥发性分子形式出现。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Chaque récepteur ne peut détecter qu'un type de molécules.

每个受体只能检测一种类型分子

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Ces tensioactifs sont des molécules un peu particulières.

这些表面活性剂是特殊分子

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Il s'agit d'une protéine extraite du soja qui contient une molécule appelée l'hème.

这是从大豆中提取出来一种蛋白质,其中含有一种叫做血红素分子

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


augural, augure, augurer, auguste, augustin, augustinien, augustinisme, augusturine, aujourd'hui, aula,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接