有奖纠错
| 划词

Ses côtes saillaient.

他的肋骨

评价该例句:好评差评指正

En plus, des gabions de protection ont été disposés autour des murs.

此外,围墙四周将放置防护性障碍

评价该例句:好评差评指正

L'importance des soins de santé dans les régions rurales est d'ailleurs mise en relief par le problème de la contamination des aliments et des eaux, de la faim, de la malnutrition et des taux de morbidité élevés.

农村初级卫生保健问题因水污染、饥饿、营养不良和疾病高发病率等因素而

评价该例句:好评差评指正

Les membres du Conseil d'administration ont souscrit à l'importance croissante accordée aux problèmes des enfants dans le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement, ainsi qu'au renforcement des partenariats entre l'Organisation des Nations Unies et le secteur privé.

各代表团欢迎在联发援框架内日益问题,以联合国与私营部门之间更密切的伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Cette conclusion n'est pas remise en question par une éventuelle erreur quant à l'emplacement du Fort Cadorna et, par conséquent, il n'y a pas de raison que la Commission modifie la frontière de la partie sud de la Projection de la Belesa qu'elle a délimitée.

这一结论并不因为Fort Cadorna的错误定位而成为疑问,因此,委员会没有理由改变其所划定的Belesa部南部地段的边界。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bakérite, baklava, baklave, bakou, bal, bal(l)e, bal(l)uchon, bal(o)uba, balade, balader,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽那点事

On ne les sort surtout pas.

不要把肋骨来。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Parfois elle trébuchait sur un pavé qui dépassait de la chaussée.

有时还被路面的石板绊一下。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Puis, la tête arrondie avec les petits oreilles qui dépassent.

然后,圆圆的头,还有的小耳朵。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Les yeux globuleux du professeur se plissèrent.

她那双向外的眼睛眯了起来。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Au moyen d'une planchette, Loulou fut établi sur un corps de cheminée qui avançait dans l'appartement.

琭琭用一块小木板架住,放在屋里的壁炉上。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ses yeux globuleux baignés de larmes, elle haletait pour reprendre son souffle, le regard fixé sur Ron.

她急促地喘气,一个劲恩,两只的眼睛里涌满了泪水。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Suçant son oignon mariné, elle fixa Rita de ses immenses yeux protubérants au regard un peu fou.

她吮鸡尾酒洋葱,用她那大大的、的、有一点疯狂的眼睛盯丽塔。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ainsi les mauvais vents, c’est-à-dire ceux du nord-est, ne la frappaient que d’écharpe, car elle était protégée par l’orientation même du saillant.

由于有的峭壁遮挡,东北风只能从侧面吹来。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On avait découvert, vers cette pointe que le lac projetait au nord, une féconde oseraie, où poussaient en grand nombre des osiers-pourpres.

湖的北部有一的地方,他们在那里发现一片柳林,生长许多紫红色的绢柳。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

En effet, les yeux devenaient saillants et hagards, et la tête se renversait en arrière, tandis que le reste du corps se roidissait.

这时,他的眼珠已凶暴地来;他的头向后仰,身体的其他部分开始僵硬起来。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Il s'agit d'une église dédiée à sainte Marie, édifiée vers la pointe de Ille de la Cité au cours des y' et vie siècles.

这是一座为了圣玛丽而建的教堂,建于五六世纪间,位于西岱岛的部分。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Il ouvrit la bouche mais se retrouva dans l'incapacité de crier, il écarquilla les yeux et essaya de se débattre en agitant ses mains en l'air.

他甚至没来得及叫声来,只能张大嘴,眼睛,两手乱抓。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Un livre d'histoire à la couverture grenat dépassait de la rangée. Elle hésita, le prit et fit glisser une enveloppe bleue qui y était cachée.

有一本紫红色封面的历史书来,她犹豫了片刻,然后把书拿在手上摇一摇,一个藏在书页里的蓝色信封掉了来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Lorsqu'elle se tourna pour boire à sa coupe, Harry reconnut avec horreur la tête de crapaud blafarde et les deux gros yeux soulignés de cernes.

这时,她微微转过脸,端起高脚酒杯喝了一口,于是哈利看见了一张苍白的、癞蛤蟆似的脸和一对眼皮松垂、眼珠的眼睛。他一下子认来了,非常震惊。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cyrus Smith avait pu, heureusement, la diviser en deux parties, en profitant d’un surplomb de la muraille qui faisait saillie à une quarantaine de pieds au-dessus du sol.

也是运气,离地面四十英尺的光景,峭壁上有一个的地方,史密斯就利用这里把软梯分成两截。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

En fait, elle assume mal les traits de ses ancêtres autrichiens, ici à gauche : des yeux trop globuleux, un nez trop fort, un menton trop lourd.

事实上,她并没有她的奥地利祖先的特征,在左边:眼睛太,鼻子太大,下巴太重。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle avait des cheveux blonds, sales et emmêlés qui lui tombaient jusqu'à la taille, des sourcils très clairs et des yeux protubérants qui lui donnaient sans cesse l'air surpris.

她长一头乱蓬蓬、脏兮兮、长达腰际的金黄色头发,眉毛的颜色非常浅,两只眼睛向外,这使她老有一种吃惊的表情。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Lorsque les sentinelles à la porte entrèrent pour les séparer, le Fissureur avait le visage déjà violet, une écume blanche sortait de sa bouche et ses yeux étaient aussi exorbités que ceux d'un poisson rouge.

当门外的警卫冲进来拉开两人,破壁人已经脸色青紫,口吐白沫,两眼像金鱼般

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Pas un des ouvriers ne se cognait, ils devaient connaître chaque bosse, nœud des bois ou renflement de la roche. Le jeune homme souffrait aussi du sol glissant, qui se trempait de plus en plus.

工人们没有一个碰撞的,他们早就熟悉了每一个突起的地方、木结和的岩石。地面越来越潮湿滑溜,也使这位年轻人吃了不少苦头。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il n’y avait pas à se tromper sur la nature de l’irradiation projetée par le centre lumineux dont les rayons, nets et rectilignes, se brisaient à tous les angles, à toutes les nervures de la crypte.

中心光源向四面八方发射光芒,它清清楚楚地照亮了洞里的每一个角落,每一块的岩石。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


balanique, balanite, balano, balanocèle, balanoglosse, Balanoglossus, balanoplastie, Balanops, balanorragie, balanorrhée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接