有奖纠错
| 划词

La traduction est exacte de sa pensée.

准确表达了他的思想。

评价该例句:好评差评指正

Rien ne lui échappe et tout est arrangé avec une incroyable précision.

么会使他退缩,一切都安排得难以置信准确

评价该例句:好评差评指正

Maintenant, vous pouvez précision de la couleur de différents groupes de trouver la couleur.

现在,您可以准确从各个色彩组别中找所需的色彩。

评价该例句:好评差评指正

Les chiffres cités ci-dessus ne donnent toutefois pas une mesure d'audience tout à fait exacte.

上文所提供的数字仍有完全准确统计出网站的使用

评价该例句:好评差评指正

Il espère qu'à l'avenir les rapports reflèteront de façon plus fidèle la situation.

他希望以后的报告能够更准确反映情况。

评价该例句:好评差评指正

Ils rendent donc mieux compte des pertes subies par les producteurs de denrées agricoles.

因此,它们准确反映了农业生产者受的损失。

评价该例句:好评差评指正

Le juge Kirsch a aujourd'hui qualifié à juste titre l'adhésion du Mexique de jalon historique.

基尔希法官今天准确将墨西哥的加入称之为历史性的里程碑。

评价该例句:好评差评指正

Cela permettrait d'évaluer de manière précise la performance globale du Département.

这样就能够确保准确评估新闻部的总体绩效。

评价该例句:好评差评指正

Ils reflètent donc plus fidèlement la contribution des missions aux réalisations escomptées.

因此,2004/05年期间成果预算编制框架的产出更准确反映了特派团对预期成果的贡献。

评价该例句:好评差评指正

L'absence de statistiques fiables ne permet pas de mesurer avec précision l'ampleur de la toxicomanie.

由于有可靠的统计数字,不能准确癖的广度。

评价该例句:好评差评指正

Il définit noir sur blanc les objectifs politiques recherchés par la communauté internationale au Kosovo.

该文件以书面形式明确和准确提出了国际社会渴望科索沃实现的政治目标。

评价该例句:好评差评指正

La terminologie employée doit définir les abus sexistes aussi exactement que possible.

用语应尽准确反映违法行为所涉的性别。

评价该例句:好评差评指正

Ceux-ci ne comportaient pas de données quantitatives indiquant avec précision les conséquences de la pauvreté.

以前的报告有从数上将贫穷的后果问题准确联系起来。

评价该例句:好评差评指正

On suppose alors que le modèle décrit exactement le gisement.

然后,可以假定,这种模型准确代表了这一储油层。

评价该例句:好评差评指正

Cet usage ne reflète pas nécessairement avec précision la charge de travail du Tribunal.

审判室使用也不一定能够准确反应法庭的工作

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe pas encore de données actualisées permettant d'en dresser l'inventaire exact.

有最新的资料可用来准确这些影响。

评价该例句:好评差评指正

Elle énonce une série de mesures pratiques en termes clairs et précis.

它明确和准确阐述了一系列实际措施。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement ne devrait donc pas avoir de mal à formuler des réserves plus précises.

因此,这是一个简单的问题,只需政府更加准确阐明这一保留。

评价该例句:好评差评指正

Pour d'autres membres, toutefois, "devrait" reflétait mieux l'état du droit.

但也有人认为,“应”一词更准确反映了法律现状。

评价该例句:好评差评指正

C'est une expression qui nous paraît bien plus pertinente pour décrire cet accord.

我们认为这一叙述更准确描述了这种理解。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


melonoière, mélopée, mélophage, méloplaste, mélopsite, melos, mélothérapie, mélotie, mélotomie, melphalan,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Elle permet de connaître son âge avec précision.

它让我们知道一个人的年龄。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Peut-on s'appuyer sur l'essence, sur l'expérience sensorielle, pour penser avec certitude ?

人们可以依靠本质和感官经验无疑思考吗?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Je suis si fier d'être un Auvergnais, d'être un Altiligérien, même plus précisément.

我非常自豪成为奥弗涅人,更说是成为一名上卢瓦尔省人。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Je pense pour vous à la Vendée et plus précisément à l'Île-Dieu.

我建议们去旺代,更说是迪厄岛。

评价该例句:好评差评指正
Dans la maison bleue

Si nous voulons être amis, vous devez savoir qui je suis exactement.

如果我们要成为朋友,们就要知道知道我是谁。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Et on devine clairement la tension et l'énergie de la lutte.

我们能很猜到搏斗的紧张和强烈。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et en dessous de la Libye se trouve l'Éthiopie, qui désigne plus précisément le Soudan.

而利比亚下面是埃塞俄比亚,更说是苏丹。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Leur espoir, comprendre très précisément l'enchaînement des faits qui ont conduit à ce dramatique accident.

他们希望非常致这场悲剧性事故的事件顺序。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Si vous apprenez cet alphabet phonétique international, vous serez capable d'identifier précisément chaque son.

如果学会这个国际音标字母,就能识别出每一个音素。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Ces transcriptions aident à bien répéter chaque son que je prononce.

这些转写帮助我重复我所说的每个音素。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

On te dit exactement ce que tu es censé savoir faire.

得知应该会做什么。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

C’est précisément cet aspect-là de la réalité d’une nation qu’étudie la géographie.

,一个真正的国家和也地理有关。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Alors comment faire concrètement pour établir son budget au plus juste ?

那怎样做才能尽可能制定预算呢?

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Toutes les manœuvres s’accomplissaient avec une extraordinaire précision.

船的这些动作都特别完成。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais l’échénéïde devait opérer cette capture avec une sûreté et une précision extraordinaires.

但用鮣鱼就可以特别有保障并捕捉到海龟。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Comment font-ils pour nous sélectionner ? demanda-t-il à Ron.

“他们怎么能把我们分到哪所学院去呢? ”他问罗恩。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Plus précisément, ceux de la deuxième olympiade moderne en 1900.

,是1900年第二届现代奥林匹克运动会。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Plus vous apprenez de vocabulaire, plus vous pourrez vous exprimer de manière précise.

学习的词汇越多,就能越表达自己的观点。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Est-ce que vous pouvez les prononcer sans vous tromper ?

无误发音吗?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Sur ce registre était consigné l’état exact de la situation.

这本帐簿无误记录着公司的财务状况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


membraneuse, membraneux, membraniforme, membranule, membre, membré, membrette, membro, membron, membru,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接