有奖纠错
| 划词

La traduction est exacte de sa pensée.

表达了他思想。

评价该例句:好评差评指正

Maintenant, vous pouvez précision de la couleur de différents groupes de trouver la couleur.

现在,您可以从各个组别中找到所需

评价该例句:好评差评指正

Les mots ne peuvent pas refléter avec précision les horreurs de la guerre.

言语也不传达战争恐怖。

评价该例句:好评差评指正

Nous détenons avec précision les capacités réelles du missile Al Samoud.

我们现在知道萨莫德导弹实际力。

评价该例句:好评差评指正

Il espère qu'à l'avenir les rapports reflèteront de façon plus fidèle la situation.

他希望以后报告反映情况。

评价该例句:好评差评指正

C'est une expression qui nous paraît bien plus pertinente pour décrire cet accord.

我们认为这一叙述更描述了这种理解。

评价该例句:好评差评指正

On a besoin de ces renseignements pour établir des profils financiers précis.

需要这些资料以掌握其财务状况。

评价该例句:好评差评指正

Le Protocole comporte une définition plus précise de la notion de traite des êtres humains.

议定书更加界定了贩运人口含义。

评价该例句:好评差评指正

On l'évoque à juste titre comme l'un des succès des Nations Unies.

它被称为联合国成功故事之一。

评价该例句:好评差评指正

Cela permettrait d'évaluer de manière précise la performance globale du Département.

这样评估新闻部总体绩效。

评价该例句:好评差评指正

La terminologie employée doit définir les abus sexistes aussi exactement que possible.

用语应尽量反映违法行为所涉性别。

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe pas encore de données actualisées permettant d'en dresser l'inventaire exact.

还没有最新资料可用来估量这些影响。

评价该例句:好评差评指正

Elle énonce une série de mesures pratiques en termes clairs et précis.

它明阐述了一系列实际措施。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités nationales devraient par ailleurs évaluer aussi précisément que possible les besoins nationaux.

各国政府还应当尽量评估本国需要量。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité considère que l'exposé de la réclamation est plus précis.

小组认为,索赔说明极其说明了TPL索赔。

评价该例句:好评差评指正

Il est vital que les deux parties saisissent pleinement la teneur des enjeux actuels.

双方都必须意识到现在是何等事关重大。

评价该例句:好评差评指正

Il sera alors possible de déterminer de manière plus précise qui est toujours manquant.

届时可以更断定仍然失踪身份。

评价该例句:好评差评指正

Cet usage ne reflète pas nécessairement avec précision la charge de travail du Tribunal.

审判室使用也不一定反应法庭工作量。

评价该例句:好评差评指正

L'avis de la Cour fournirait une interprétation plus précise des dispositions pertinentes de la Charte.

法院意见解读《宪章》有关规定。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, le paragraphe 12 rend compte avec exactitude du sens des débats de la Commission.

然而,第12段反映了委员会讨论情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


familiarisation, familiariser, familiariser avec, familiarité, familier, familièrement, familistère, famille, famine, fan,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conseils d'apprentissage - Français Authentique

On te dit exactement ce que tu es censé savoir faire.

准确得知你应该会

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Toutes les manœuvres s’accomplissaient avec une extraordinaire précision.

船的这些动作都特别准确完成。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Elle permet de connaître son âge avec précision.

它让我们准确知道一个人的年龄。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

C’est précisément cet aspect-là de la réalité d’une nation qu’étudie la géographie.

准确,一个真正的国家和也地理有关。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Je pense pour vous à la Vendée et plus précisément à l'Île-Dieu.

我建议你们去旺代,更准确说是迪厄岛。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Et on devine clairement la tension et l'énergie de la lutte.

我们能很准确猜到搏斗的紧张和强烈。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Ces transcriptions aident à bien répéter chaque son que je prononce.

这些转写帮助我准确我所说的每个音素。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Alors comment faire concrètement pour établir son budget au plus juste ?

那怎样才能尽可能准确制定预算呢?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Leur espoir, comprendre très précisément l'enchaînement des faits qui ont conduit à ce dramatique accident.

他们希望非常准确了解导致这场悲剧性事故的事件顺序。

评价该例句:好评差评指正
Dans la maison bleue

Si nous voulons être amis, vous devez savoir qui je suis exactement.

如果我们要成为朋友,你们就要知道准确知道我是谁。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et en dessous de la Libye se trouve l'Éthiopie, qui désigne plus précisément le Soudan.

而利比亚下面是埃塞俄比亚,更准确说是苏丹。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais l’échénéïde devait opérer cette capture avec une sûreté et une précision extraordinaires.

就可以特别有保障并准确捕捉到海龟。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Plus précisément, ceux de la deuxième olympiade moderne en 1900.

准确,是1900年第二届现代奥林匹克运动会。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Plus vous apprenez de vocabulaire, plus vous pourrez vous exprimer de manière précise.

你学习的词汇越多,你就能越准确表达自己的观点。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Je suis si fier d'être un Auvergnais, d'être un Altiligérien, même plus précisément.

我非常自豪成为奥弗涅人,更准确说是成为一名上卢瓦尔省人。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Comment font-ils pour nous sélectionner ? demanda-t-il à Ron.

“他们怎准确把我们分到哪所学院去呢? ”他问罗恩。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Si vous apprenez cet alphabet phonétique international, vous serez capable d'identifier précisément chaque son.

如果你学会了这个国际音标字母,你就能准确识别出每一个音素。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Plus vous avez de mots à votre disposition, et plus vous pourrez vous exprimer avec fluidité et précision.

你们能够使的词语越多,就能越流畅、准确表达自己的意思。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Difficile donc d’en tirer un enseignement précis sur la popularité de la mesure parmi tous les participants.

因此,很难通过这个方法准确提取该措施在所有参与者中的接纳程度。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Dantès regarda autour de lui, cherchant à quelle horloge l’abbé avait pu lire l’heure d’une façon si précise.

唐太斯本能转身去看究竟哪儿有钟表,以致神甫能这样准确报出时间。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fancy fair, fandango, fandard, fane, fané, faner, faneur, faneuse, fanfan, fanfare,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接