有奖纠错
| 划词

La sensibilisation de la société et des décideurs aux sexospécificités.

帮助社会和提高对性别问题的重视程度。

评价该例句:好评差评指正

La candidature de membres du secteur privé et de décideurs a reçu une attention particulière.

私营工业部门代表和受到了特别的照顾。

评价该例句:好评差评指正

Résumé à l'usage des décideurs du rapport de synthèse du quatrième rapport d'évaluation.

气候小组供使用的报告综合报告的摘要第8页。

评价该例句:好评差评指正

Une recherche de haut niveau est une source d'information utile pour les décideurs.

高水平的研究是十分有用的,可作为的资料来源。

评价该例句:好评差评指正

Le besoin de coordination concerne aussi bien la formulation des politiques que les prestations proprement dites.

协调的必要性也涉及到和实际的服务提供员。

评价该例句:好评差评指正

La démarche adoptée a aussi permis aux décideurs de mieux appréhender les résultats concrets des projets.

这些工作也有助于使更容易看到项目成功的事迹。

评价该例句:好评差评指正

Quiconque prend une décision sans tenir compte des instruments internationaux pertinents s'expose à une action en justice.

未能考虑有关国际文书将使可能会受到司法审查。

评价该例句:好评差评指正

Les utilisateurs potentiels de l'Étude sont les décideurs, les fonctionnaires des administrations nationales et les chercheurs.

《概览》针对的用户是各国行政部门的和官员以及研究员。

评价该例句:好评差评指正

D'autres considèrent essentiellement la viabilité de la dette publique et les problèmes budgétaires qui lui sont liés.

其他集中考虑公债的可持续性和相关的预算问题。

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc qu'il œuvre de concert avec les décideurs pour parvenir à l'élimination de ce fléau.

要私营部门同一同工作,实现消灭贫穷。

评价该例句:好评差评指正

Il peut y avoir un décalage entre le type de statistiques produit et les besoins des décideurs.

有时候,所编制的统计数据与要有差距。

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc leur donner les moyens d'agir en tant qu'apprenants, développeurs, contributeurs, entrepreneurs et décideurs.

,必须赋予他们能力,使他们成为学习者、开拓者、贡献者、企业家和

评价该例句:好评差评指正

Ils ont souligné que les décideurs avaient besoin que les données socioéconomiques leur soient présentées sous une forme utilisable.

与会者突出强调要掌握经过处理对政有所帮助的社会经济数据。

评价该例句:好评差评指正

La prise de décision est donc perçue par beaucoup comme manquant de légitimité.

,其过程被很多认为是缺乏合法性的。

评价该例句:好评差评指正

Ce rapport est destiné aux décideurs, aux milieux d'affaires, aux organisations intergouvernementales et non gouvernementales et aux milieux universitaires.

该《报告》针对的读者是政府、商界领导、政府间组织和非政府组织以及学术界。

评价该例句:好评差评指正

Des actes d'administration extraordinaires exigent la signature des deux époux conjointement.

平常的家庭管理只配偶之一签字即可,而超常的管理则属于两个的联合行动。

评价该例句:好评差评指正

En outre, 42 % des ministres et des personnes occupant des postes de responsabilités sont des femmes.

另外,42%的部长和在政府担任职位的是妇女。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, on s'efforcera de sensibiliser davantage les décideurs et les usagers aux questions critiques en matière d'eau et d'énergie.

外将设法提高和用户对于重大水和能源问题的认识。

评价该例句:好评差评指正

Il y a différentes manière d'assurer des informations en retour si les décisions n'intéressaient pas tout le monde.

如果不符合每个的利益,有听取反馈意见的各种机会。

评价该例句:好评差评指正

Ce projet vise à influer sur les preneurs de décisions et les représentants du monde des affaires dans les municipalités.

该项目力图对各市政当局中的和企业代表的运作过程施加影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


somervillite, somesthésie, somidon, somite, somma, sommabilité, sommable, sommail, sommaire, sommairement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2023年12月合集

Et puis nous parlerons aussi des lobbyistes présents à la COP 28. Ces personnes qui viennent influencer les décisions, les ONG environnementales dénoncent cette année un nombre record de lobbyistes présents à Dubaï pour la conférence sur le climat.

们还将讨论出席 COP 28 的游说者。 这些来影响,环保非政府组织谴责今年在迪气候会议的游说者数量创下了纪录。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sommelière, sommellerie, sommer, sommet, sommet de dent, sommier, sommité, somnambule, somnambulique, somnambulisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接