有奖纠错
| 划词

Le major Philippe était là, faisant tournoyer son sabre sur la multitude.

少校菲利普在那,他军刀在火炮上来回磨擦打转。

评价该例句:好评差评指正

Et il passa, le vieux, comme un boulet entre les deux , les abattant l’un et l’autre avec son sabre et un revolver.

那老头奔过去,想一颗炮弹似插到他们,一手用军刀,一手用手枪又把他们两个都干掉了。

评价该例句:好评差评指正

Mais au grand désappointement du guide, les gardes des rajahs, éclairés par des torches fuligineuses, veillaient aux portes et se promenaient, le sabre nu.

但是事实使向导大失所望,原来土王卫兵,正举着冒烟火把,拿着军刀,警卫着庙门,并在附近来回巡逻。

评价该例句:好评差评指正

Mais savez-vous chanter la tête en bas, avec une toupie tournante sur la plante du pied gauche, et un sabre en équilibre sur la plante du pied droit ?

“可是你会不会脑袋向下两脚朝天唱歌?并且在左脚心上放一个滴溜溜转响陀螺,右脚心上直立着一把军刀,这你会不会?”

评价该例句:好评差评指正

M MOREILLON (Genéve) 00.41.22.79.45.958 vends une mécanique d'Haflinger court, elle a 35 km, elle servait à la formation des pilote et mécano de l'armée suisse, il a de nombreuses pièces .

M MOREILLON(日内瓦)00.41.22.79.45.958出售机械Haflinger总之,这是35公里,它是为飞行员培训和机械瑞士军刀,它有许多地方使用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


词典编纂法, 词典编纂者, 词典的词目, 词典的修订, 词典式的, 词典学, 词典学家, 词典页端的起始字母, 词法, 词锋,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Une Fille, Un Style

Je suis un peu un couteau suisse.

我有点像一把瑞士军刀

评价该例句:好评差评指正
Édito B2

Alexandra : Ah ! il peut remplacer un couteau suisse, alors ?

Alexandra : 啊!所以它可以代替瑞士军刀了吗?

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Il s'arrêta auprès de la petite voiture abandonnée par la cantinière et tira son sabre.

他在食堂老板遗弃的小马车前停了下来,拔出了他的军刀

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019

C’est le couteau suisse du reportage de cette période : il sait tout faire.

这是这一时期报告的瑞士军刀:他知道如何做任何事情。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Fabrice tira son sabre: —Tenez-vous bien!

法布里齐奥拔出他的军刀:“抓紧!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20252

Un gadget orange dont l'usage peut être détourné pour en faire une sorte de couteau suisse 2.0 pour l'escroc.

一个橙色的小装置,其用途可以被改造成骗子们的某种2.0版瑞士军刀

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Tu n'as pas encore la poigne assez ferme pour les coups de sabre qui vont se donner aujourd'hui.

你还没有足够牢牢地握住天将要受到的军刀打击。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Fabrice reçut ainsi trois ou quatre petits coups de sabre sur les bras.

法布里齐奥的手臂被他的军刀打了三四下。

评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

Il se lança face à la bouche de l'arme, sabre au clair, et crut faire peur à ces deux astronomes.

他扑进武器的枪口,拔出军刀,以为自己在吓唬这两位天文学家。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201510

Un homme masqué et armé d'un sabre, a tué deux personnes et blessé grièvement deux autres aujourd'hui dans une école suédoise.

FB:天在瑞典的一所学校里,一名手持军刀的蒙面男子杀死了两人,重伤了两人。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Il court après le cheval de Fabrice et plonge la pointe de son sabre dans les reins du voleur; celui-ci tombe.

他追着法布里齐奥的马跑,把军刀的尖端了小偷的腰里;后者倒下。

评价该例句:好评差评指正
法国人眼中的瑞士

En particulier, parce que c'est très facile de mettre un type avec un chlas à l'entrée de la vallée qui faire raquer les gens qui veulent passer.

特别是因为很容易在山谷入口处安排一个拿着军刀的家伙让想通过的人掏钱。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Dès que Fabrice fut sorti de la petite ville, marchant gaillardement le sabre de hussard sous le bras, il lui vint un scrupule.

法布里齐奥一离开小镇,胳膊下夹着骠骑兵的军刀,欢快地走着,他就想到了一丝顾虑。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Ce soldat, auquel Fabrice vit des galons de maréchal des logis, descendit et lui cria en s'approchant: —Sabre à la main donc!

法布里齐奥看到这个士兵身上有一位元帅的条纹,当他走近时,他下了车,对他喊道:“那么,手里拿着军刀

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

A propos, toi, dit-elle à Fabrice, si tu vois un soldat ennemi, pique-le avec la pointe de ton sabre, ne va pas t'amuser à le sabrer.

“对了,”她对法布里齐奥说,“如果你看到一个敌军士兵,就用你的军刀尖刺他,不要用军刀来取乐。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212

Déjà condamné 2 fois, notamment pour violences avec arme, l'homme était poursuivi pour avoir agressé plusieurs personnes avec un sabre dans un camp de migrants en 2021.

这名男子已经两次被定罪, 特别是因为使用武器实施暴力, 他因 2021 在移民营地用军刀袭击多人而被起诉。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Fabrice acheta un cheval assez bon qui lui coûta quarante francs, et parmi tous les sabres jetés de côté et d'autre, il choisit avec soin un grand sabre droit.

法布里齐奥花了四十法郎买了一匹相当不错的马,在所有来回投掷的军刀中,他小心翼翼地选择了一把笔直的大剑。

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

Tous les jours, à la même heure, le maître d'école, en bonnet de soie noire, ouvrait les auvents de sa maison, et le garde-champêtre passait, portant son sabre sur sa blouse.

每天到了一定的时间,戴着黑色缎帽的小学校长就会推开他家的窗板,罩衣上挂着军刀的乡下警察也会走过她的门前。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Tous tirent leurs sabres à la fois et tombent sur Fabrice; il se crut mort; mais il songea à la surprise du maréchal des logis, et ne voulut pas être méprisé de nouveau.

他们都立即拔出军刀,落在法布里齐奥身上;他以为自己已经死了;可是他想到了众议院元帅的惊讶,他不想再被人鄙视了。

评价该例句:好评差评指正
Lire en français facile 300-500 mots

Rémi revient avce un sac à dos rempli d'une bouteille d'eau, de chocolat, d'une boîte pour les premiers secours, d'un couteau suisse, d'une torche, d'un guide touristique, d'un carnet et d'un stylo pour prendre des notes.

雷米带着一个背包回来,背包里装满了一瓶水、巧克力、一个急救箱、一把瑞士军刀、一个手电筒、一个导游、一个笔记本和一支记笔记的笔。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


词汇丰富的语言, 词汇学, 词汇学的, 词汇学家, 词汇要素, 词基, 词句, 词句的(口头的), 词类, 词林,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接