Les animaux et le corps entier de la terre ont une respiration interne. Comme nous.
动物和地球全体都有一种呼吸。同我们一样。
Ce faisant, nous avons reconnu la valeur intrinsèque de la diversité humaine.
这样做过程中,我们承认了人类样性价值。
À cet égard, nous souhaitons réaffirmer la relation incontestable qui existe entre développement et sécurité.
这面,我们重申发展与安全之间有着不容置疑联系。
Il doit être externe au mécanisme d'enchères et à la procédure de passation en question.
此种联络点不得与拍卖设施和有关采购过程存任何关系。
Cette triple définition fait ressortir le lien intrinsèque et indéfectible entre ces éléments.
这个三重定强调了这些要素之间和不可分割联系。
Le lien inextricable entre développement et sécurité est généralement reconnu.
发展与安全之间联系得到普遍承认。
Coopération et coordination au sein du système des Nations Unies pour les questions d'environnement.
联合国系统环境事项上合作与协调。
Nous encourageons les Singapouriens à percevoir l'avantage inhérent de la diversité.
我们鼓励所有新加坡人认识到样性价值。
L'interaction entre la culture et le développement revêt plusieurs aspects.
文化与发展之间联系面。
Cela pose un risque en ce qui concerne l'allocation des ressources.
这些事例凸现了资金分配过程中存风险。
Un système occulte de discrimination fondée sur la situation socioéconomique vient encore aggraver cette vulnérabilité.
基于社会经济地位歧视,使他们更加易受伤害。
Nous tenons à insister sur les liens qui relient entre eux les différents groupes terroristes.
我们愿强调各不同恐怖集团之间联系。
Le Timor-Leste tire également sa force de la volonté de survie de son peuple.
东帝汶力量还来自于其人民生存决心。
Là réside le danger inhérent au NEPAD.
非洲发展新伙伴关系危险就这里。
Tous ces éléments sont essentiels pour la consolidation de la paix.
所有这一切都建设和平努力重要因素。
La corrélation entre la paix et le développement est maintenant reconnue de tous.
人们早已清楚地认识到和平与发展间联系。
Aux Pays-Bas, la politique d'émancipation est devenue partie intégrante de la politique du Gouvernement.
荷兰,解放妇女政策现已成为政府政策部分。
La capacité existante est actuellement beaucoup plus faible que lors des célébrations du cinquantième anniversaire.
同五十周年纪念活动时相比,目前能力已弱得。
Certains accords ont intégré des moyens externes de vérification des données ou des licences.
这些协定具有核实数据或许可证外部手段。
La délégation de pouvoirs est étroitement liée à la responsabilisation, autre principe fondamental.
权力划分与问责制有着联系,后者另一个引起关注领域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les INTJ, votre monde intérieur est rempli d'idées et de concepts innovants.
INTJ,们世界充满法和创新概念。
D'après les fondatrices du MBTI, ce fonctionnement est inné, et nos préférences - aussi.
根据MBTI创造者,这种功能是,也是我们不喜欢。
J’attache pas de l’importance à son visage , j’aime l’esprit de ma petite amie.
我找女朋友不看长相,我看中是。
Elle parle de liberté, d'amour et surtout de ce bonheur intérieur qu'on cherche tous.
她谈及自由、爱情,尤其是谈论到我们所追寻幸福感。
J'ai les vraies raisons de l'apprendre, des vraies raisons intérieures et des vraies raisons pratiques.
我有真正理由、真正原因、真正实际原因去学习法语。
Je m’explique, il est la clé de votre intériorité et de votre universalité.
我解释一下,艺术是性和普世性答案。
Avoir une belle tête, c'est bien, mais c'est ce qu'il y a dedans qui compte.
有一个美丽外貌是好,但重要是东西。
Il est également impliqué dans la formation des pensées intérieures ou les réflexions sur l'avenir.
它也参与思成或对未来思考。
Puisse cette force intérieure être aussi la nôtre.
愿这种力量也能成为我们力量。
Car cette introspection, cette richesse intérieure, c’est ce qui fera votre force dans le monde extérieur.
因为这种省和丰富,将成为外部世界中力量。
Et ces limites - c'est le système de valeurs interne de ces deux types de personnalité.
这些限制-这是这两种人格价值体系。
L’homme latent qui existait en eux était chez le premier tout autre que chez le second.
于他们里面那两个人,彼此是截然不同。
Cultivez une force intérieure qui nous ouvre aux autres.
培养能让我们向他人敞开心扉力量。
On peut donc calculer leur puissance intrinsèque et s’en servir pour calibrer la relation période-luminosité des Céphéides.
因此,我们可以计算出它们动力,并用它来校准造父变星周期-光度关系。
Docteur Aimelet-Périssol : Alors il faut savoir que l’émotion témoigne d'une sorte d'urgence intérieure.
阿米莱特·佩里索尔医生:我们需要知道,情绪反映了某种紧张。
Pour diagnostiquer un psychopathe, il est beaucoup plus basé sur ce qui se passe à l'intérieur et pourquoi.
诊断精神病患者更多是基于发生事情和原因。
Si vous êtes INFJ, votre monde intérieur est rempli d'idées, je dirais même d'idéaux.
如果们是INFJ,们世界充满法,我甚至觉得是理。
On a ce grand besoin intérieur de collaborer tout comme nos ancêtres, les chasseurs-cueilleurs avaient ce besoin pour survivre.
我们有这种巨大需求,就像我们祖先一样,狩猎采集者也有这一生存需要。
Selon la psychothérapeute Sheri Jacobson, se sentir mentalement dépassé peut être une réaction interne à un stress externe excessif.
心理治疗师谢里·雅各布说,感觉心理上不堪重负可能是对外部压力过大反应。
On sent que c’est une tension toute intérieure et que la tension sentimentale est devenue presque spirituelle, voire mystique.
人们感到这是完全张力且情感张力变成了几乎灵魂,甚至神秘。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释