Il est actuellement prévu de développer les éléments techniques du corps, en particulier l'artillerie, la défense aérienne et le génie.
正在拟订计划,为这些军团发展更多技术兵
,特别是炮兵、防空兵
程兵。
La doctrine fournit également un cadre analytique et une ligne de conduite cohérente à l'égard des enjeux militaires, indépendamment des spécialités et du rang hiérarchique, pour toutes les composantes des forces de défense australiennes et quel que soit le niveau de conflit.
理论还提供了一个分析框架前后一贯
思路,用来分析
思考涉及各兵
级别、澳大利亚
防军各部队以及各
程度
冲突
军事问题。
Je veux prolonger cet hommage à toutes celles et à tous ceux qui soutiennent, d'une façon ou d'une autre, nos forces nucléaires : personnel de la DGA, cadres et ouvriers des sociétés et groupes industriels associés, gendarmerie du contrôle gouvernemental, militaires de toutes les armées.
我愿感谢所有以这或那
方式支持我
核力量
方方面面:
防部军备监察总局、
业界伙伴公司
集团
经理人员
人、负责政府管控
宪兵部
各军兵
所有人员。
Ma délégation souhaiterait saluer le travail accompli par le Bureau des Nations Unies pour la consolidation de la paix en République centrafricaine (BONUCA) en matière de réforme de la sécurité et les progrès faits par le Gouvernement en matière de restructuration des services de défense.
我代表团谨对联合
驻中非共
建设
平支助办事处(中非支助处)就安全改革所做
作以及政府在改组
防军各兵
方面所取得
进展表示欢迎。
Je veux prolonger cet hommage à toutes celles et à tous ceux qui soutiennent, d'une façon ou d'une autre, nos forces nucléaires : personnel de la DGA, cadres et ouvriers des sociétés et groupes industriels associés, gendarmerie du contrôle gouvernemental, militaires de toutes les armées.
我愿感谢所有以这或那
方式支持我
核力量
方方面面:
防部军备监察总局、
业界伙伴公司
集团
经理人员
人,负责政府管控
宪兵部
各军兵
所有人员。
S'il n'est pas possible d'accorder un congé de paternité à un militaire professionnel servant dans une unité engagée dans des opérations internationales, à cause du lieu où se trouve l'unité concernée ou des exigences du service, celui-ci recevra une indemnité forfaitaire correspondant à son salaire moyen et calculée selon les règles établies par le Gouvernement.
正在执行际任
军事单位如果因为单位驻地
缘故或者因备战需要不能批准专业兵
服役男子休陪产假,则应向当事人一次性支付按照政府规定程序计算
相当于其本人平均
资
津贴。
Un spécialiste de la réforme du secteur de la défense (P-4) fournirait une assistance technique et des analyses au chef de la Section et au spécialiste de la réforme du secteur de la sécurité sur l'élaboration d'une stratégie de défense nationale, ainsi que de stratégies pour les forces armées respectives et d'une législation pour le secteur de la défense.
防部门改革干事(P-4)将就制定
防战略以及武装部队各兵
战略以及
防部门
立法,向科长
安全部门改革干事提供技术支持
分析。
Il ressort clairement de l'exposé du Département des opérations de maintien de la paix et des documents distribués lors de la réunion qu'il faut de toute urgence renforcer la FINUL en envoyant, entre le 17 août et le 2 septembre, jusqu'à 3 500 hommes supplémentaires, répartis comme suit : trois bataillons d'infanterie mécanisée; un bataillon léger de reconnaissance; un bataillon du génie (combat); un bataillon du génie (construction); deux compagnies de transmissions; une compagnie de police militaire; une compagnie de quartier général; et une unité maritime pour patrouiller la côte.
出兵委员会会议上
情况介绍
所提供
文件已经清楚表明,当
之急是在8月17日
9月2日之间增强联黎部队,增派最多3 500人
兵力,包括以下兵
:三个机械化步兵营;一个轻型侦察营;一个(战斗)
兵营;一个(建筑)
兵营;两个信号连;一个宪兵连;一个总部警卫连;及一个负责海岸线巡逻
海军小分队。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le double de ses forces actuelles. A titre de comparaison, la France compte 200 000 militaires, toutes armes confondues et l'Allemagne, 170 000 ! Et lorsque la Pologne achète 250 Abrams dernier cri, la France n'aligne de 200 chars Leclerc en état de marche.
目前实力
。
比之下,法国有 20 万士兵(所有兵种加起来),而德国有 17 万!当波兰购买 250 辆最先进
艾布拉姆斯坦克时,法国只部署了 200 辆处于正常状态
勒克莱尔坦克。