Je ne crois pas. cen sont des gens qui aiment le calme.
是说我不这样认为,这些人喜欢安静吗?那和上句话有什么呢?
Des rapports de bonne entente avec vos collègues detravail amélioreront vos tâches.
和同事间异的会扶助好好完就业。
Soyez attentif au petit plus que la concurrence offre avec le produit.
要仔细研究竞争对手该与产品的都带来什么。
En effet, il y a une relation étroite entre Léon et cette plante.
而事实上,里昂与这株植物之间存着一种密切的。
Depuis, les autorités chinoises martèlent que l'affaire Chinalco n'a rien à voir avec celle d'espionnage.
至此中国当局敲定中铝事件与这次间谍案毫,但是利亚,人民依旧这样疑。
Ces faits n'ont aucun lien entre eux.
这些事实彼此并。
Les algues sont les hôtes de nombreuses espèces symbiotiques de micro-organismes.
藻类是许多相互的微生物品种的宿主。
Nombreux sont ceux ayant fait partie de réseaux et de communautés extérieurs au gouvernement.
丰富经验的承诺以及与非政府部门的系确保了委员会工作与世界各地的所有女性都有。
Mais les liens entre les changements climatiques et le développement vont bien au-delà de l'adaptation.
但是,气候变化与发展的不仅限于适应气候变化的影响,还需要有应对气候变化问题的长期解决办法,该办法应当公平,可持续,并要考虑到发展中国家实现经济增长的权利。
La communauté internationale a maintes fois relié ces deux fléaux.
这两种危害之间的明显,其他一些场合也被提到。
L'Union européenne réaffirme l'interdépendance indiscutable existant entre le développement et la sécurité.
欧洲盟重申发展与安全之间疑存着相互的系。
Incapable de trancher la moindre question, elle n'a pas de prise sur les événements.
它法结束对问题的讨论,因而损害了它的性。
Le monde actuel est bien plus interconnecté que dans le passé.
当今世界比过去更加相互。
Il souligne, en particulier, la corrélation étroite des problèmes auxquels nous sommes confrontés.
报告特别强调我们所面临种种挑战的相互性质。
La Commission a abordé la question dans une optique transversale.
委员会认为农村妇女的境况是一个相互的领域。
La liberté de religion ou de conviction et la liberté d'expression sont interdépendantes et indissociables.
宗教或信仰自由和言论自由相互依存并相互。
Ces six défis sont, bien entendu, étroitement liés.
当然,这六项挑战是相互的。
De l'avis des secrétaires exécutifs, ces deux questions sont liées.
执行秘书们认为,这两个问题是互相的。
Les incapacités partielles sont en augmentation et sont liées à l'augmentation des maladies professionnelles.
局部肢体残疾与残疾趋势增长和患职业病人数增加有。
Ces objectifs sont interdépendants et chacun a un impact sur l'autre.
这两目标互为、相互影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La migration n’a rien à voir avec des vacances.
迁徙和度假毫无关联。
Et là aussi, Eric y est pour beaucoup.
再这方面,Eric也有很多关联。
Je ne vois pas trop le rapport mais ce n'est pas grave.
我觉得没有多大关联,但这不重要。
En réalité, il y en a que quatre qui sont liées entre elles.
事实上,只有其中四个是相互关联的。
Sans rapporter quoi qu'on devienne n'importe qui !
没有关联,不知道我们会变成什!
Psychose et créativité vont très souvent de concert.
精神病和创造力常常是相关联的。
Mais elle est aussi associée au dieu des céréales, Inari, un kami assez bienveillant.
但她也与谷神 Inari有关联,Inari是相当仁慈的神明。
As-tu fait le lien avec ta couleur préférée ?
你和你最喜欢的颜色有关联吗?
– Ne dit-on pas aussi que les pyramides étaient liées aux étoiles ?
“不是也有专家认为金字塔与星座之间也有某种关联吗?”
– Est-il comparable à celui que nous connaissons ?
“这个与我们知道的那个东西有关联吗?”
Le lien paraît d’autant plus avéré que le nombre de partenaire est plus élevé.
性伴侣数量越多,关联似乎更紧密。
Vous devez pouvoir associer chaque objet que vous voyez avec son nom en français.
您应该能够将您看到的每个对象与其法语名称相关联。
Donc, il faut associer, connecter les différentes informations.
所以必须关联,连接不同的信息片段。
Mais, je ne vois pas le bordel de rapport avec le cambriolage de ma maison !
但我没看出这抓马和来我家行窃有什关联!
On utilise l’image d’une échelle à laquelle on grimperait, car ces méthodes dépendent les unes des autres.
我们使用分级的概念来形容,因为这些方法相互关联。
Il y a une corrélation entre ce qu'il propose et ce que moi, j'ai découvert par moi-même.
他提议的内容和我的有关联,我是自己发现的。
Dans le même temps, le Covid-19 a révélé les liens entre maladies non transmissibles et maladies infectieuses.
同时,新冠疫情揭示了非传染性疾病和传染性疾病之间的关联性。
Dominique Bourely : Exactement et en plus on propose des passerelles entre métiers.
Dominique Bourely : 完全正确,另外,我们还提供不同职业之间的关联。
Christophe Dickès : Précisément l’homme de 58 est lié à l’homme de 1940 ?
克里斯托夫·迪克斯:是1958年的人与1940年的人相关联吗?
Alors, pour faire simple, la mémoire à long terme, c'est ce qui nous permet de faire des associations.
因此,简单来说,长期记忆,使我们能够建立关联。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释