Ceci constitue un sujet de grave préoccupation pour mon pays.
这我国严重关切的问题。
C'est là un problème qui continue de susciter l'inquiétude.
这依然人关切的问题。
Il s'agit là d'un problème très préoccupant.
这人严重关切的问题。
Prendre soin des enfants constitue un souci d'ordre mondial.
关怀儿童全球关切的事项。
Il demeure cependant plusieurs sujets de préoccupation.
但,有人关切的问题。
Ce processus pose trois sortes de problèmes.
这过程有三关切的问题。
La sécurité doit être la préoccupation de tous.
安全人关切的问题。
La conversation entre ces deux hommes est ce jour-là animée.
那天俩人交谈气氛非常热烈,国际政治形势其中最关切的话题。
L'Afrique demeure au centre des préoccupations de la Syrie.
非洲依然叙利亚关切的中心。
Il reste toutefois des motifs de préoccupation.
然而,仍有人关切的因素。
Tous les pays sont concernés par cette problématique.
这所有国家都关切的问题。
Ce diagnostic, naturellement, est une source de préoccupation.
自然,这种诊断人关切的。
La sécurité des êtres humains doit être la première des préoccupations fondamentales.
人类安全必须所有关切的中心。
C'est là un motif de profonde préoccupation.
这确实人关切的问题。
La section B ci-après répond à leurs préoccupations.
下文B节讨论这些关切的问题。
L'éducation doit être placée au coeur des préoccupations internationales.
教育必须各种国际关切的核心。
La protection des personnes demeure un grave problème.
保护问题继续严重关切的问题。
Actuellement, les préoccupations les plus graves concernent la protection.
目前最人关切的保护问题。
C'est là une de nos préoccupations fondamentales.
这我们主要关切的中心问题。
La situation est néanmoins encore très préoccupante.
但依然存在着严重关切的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Attentionné, empathique, imaginatif, réfléchi… mais quoi d'autre encore?
关,,想象,反思。。。还有什么呢?
Si vous êtes ISFP, vous êtes des personnes attentionnées, coopératives, et prévenantes.
如果你们是ISFP,你们是关心,合作,和关人。
Nous, on craint surtout que les prix soient encore revus à la baisse avec cette histoire.
我们特别关是, 价格仍在随着这一况而被制定更低。
T’es-tu fait mal ? lui dit Eugénie en la regardant avec intérêt.
“跌痛没有?”欧也妮很关望着她问。
Ce qui inquiète fortement la communauté internationale.
这是国际社会极为关问题。
C'est l'État du Kerala qui est concerné.
令人关是喀拉拉邦。
Encore une fois le sort des civils ne semble pas au cœur des préoccupations saoudiennes.
再一次,平民命运似乎不是沙特关核心。
Mon seul souci, c'est vous ; mon seul combat, c'est pour vous.
我唯一关,是你们;我唯一征战,是为了你们。
Ils se reconnaissent en ce souverain qui prend en considération leurs préoccupations.
他们在这个考虑他们关主权认识到了自己。
Ne me regarde pas avec cette sollicitude, ce n'est pas tragique.
别用那种关眼光看着我,那不是悲剧。
Je n’ignore rien de vos inquiétudes. Elles sont légitimes.
我知道你们关。它们是合法。
François Hollande exprime sa très forte préoccupation.
弗朗索瓦·奥朗德表达了他非常强烈关。
A la Une, l'inquiétude autour du Premier ministre du Liban, Saad Hariri.
在头版,围绕着黎巴嫩总理萨阿德·哈里里关。
Le Haut Commissariat des Nations-Unies avait notamment exprimé son inquiétude.
特别是,联合国高级专员办事处表达了它关。
Comme je l'ai dit plus tôt, vous êtes plutôt des personnes coopératives, spontanées, adaptables, mais aussi très attentionnées et prévenantes.
就像我先前说,你们更是一个合作,及时,适应能力强,还有关心和关人。
Monte-Cristo la regardait avec une indéfinissable expression d’intérêt et de pitié.
基督山带着一种难以言表关和怜悯看着她。
C’est un village de 173 habitants qui suscite l’inquiétude d’une partie de la communauté internationale.
这是一个有173名居民村庄,引起了国际社会部分人关。
Près de Zaporijia, Anatoli surveille avec inquiétude ses champs de mais.
在 Zaporijia 附近,Anatoli 关地看着他玉米田。
Que voulez-vous dire ? demanda Monte-Cristo avec un intérêt parfaitement joué. Vous est-il, en réalité, arrivé quelque malheur grave ?
“您指是什么事呀?”基督山以一种装得很巧妙关口吻说道。“您真遭遇到什么很大不幸吗?”
Et en ces instants, je veux aussi dire particulièrement mon affection à ceux qui sont malades ou resteront seuls.
在这时刻,我也想特别向那些生病或将独自一人人表达我关。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释