Je suis très fière de lui.Gabriel-Kane est tout à fait sensible à la notion d’injustice.
小儿子对于公正这种概念非常敏感。
Il est victime d'une injustice, mais il n'ose pas réclamer.
一起公正事件的受害者,可敢抗议。
Un règlement juste et raisonnable des prix, la qualité, absolument fiable.
价格公正合理, 质量绝对可靠。
Zeus est la personnification du droit et de la justice.
宙斯公正和法律的化身。
Avec sensible, raisonnable et légitime, juste et équitable que la société de gestion.
以合情,合理,合法,公平,公正作为公司经营理念。
C'est une injustice, dirent tous les écoliers. À bas le chancelier de Sainte-Geneviève !
“真公正!”学子们齐声喊道。“打倒圣日芮维芙的学政!”
Le journalisme exige l'impartialité, l'objectivité, la vérification des informations, et la modération des commentaires.
媒体要求公正、客观,对所报道内容的核实,以及评论的适中。
La recherche de la vérité peut-elle être désintéressée ?
对真相的探求过程必须公正?
Dès la première seconde, leur rencontre reposait sur une inégalité injuste et révoltante.
从第一秒开始, 们的相遇就建立在公正的、 怒的平等之上。
Un peuple marginalise et discrimine vit ici,le malheur et l'injustice l'ont rendu sensible et violent.
这里生活著一群被社会隔离、歧视的们,生活的幸与公正使们变得极其敏感和暴力。
Le juge a fait le jugement impartial.
法官作出了公正的审判。
Un peu de justice,Messieurs les journalistes !
记者先生们,请公正一些!
Le bon jugement de madame la Vierge, moralité, s'il vous plaît, madamoiselle.
《圣母娘娘的公正判决》,听着,寓意剧,小姐。”
L'objectivité de l'histoire suppose-t-elle l'impartialité de l'historien ?
历史的客观性否意味着历史学家的公正性?
Un marché équitable et impartial des marchés à vous!
公平公正的市场欢迎你来采购!
Elle devient une source d’exclusion supplémentaire et un facteur d’inégalité sociale.
它成为一种附加的被排除的根源和社会公正因素。
Ils protestèrent avec indignation contre cette injuste.
们对这件公正的事怒地表示反对。
Le public a gardé une attitude sportifve.
观众保持了公正的态度。
La balance, c'est le symbole de la justice.
天平,公正的象征。
Il y a encore des informations neutres.
还有一些客观公正的消息的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Juste bonne Vierge ! m’avez-vous fait peur !
“正慈悲的圣母!您吓得我好惨!”
Respecté pour son impartialité, il est régulièrement sollicité pour arbitrer des différents entre factions rivales.
他因正受到尊敬,经常被要求在敌对派别之间进行仲裁。
Pour ne pas être influencé, nos chefs n'assisteront pas à la dégustation.
为了保持正,厨师们会参与品鉴过程。
C'est cette injustice qu'il convient de faire cesser.
这种正的现象必须被。
C’est moi ! - Bon, je déteste l'injustice.
我! - 嗯,我讨厌正。
Adieu, Julien, soyez juste envers les hommes. »
永别了,于连,正地待人吧。”
La plus exacte probité présidait à cette liquidation.
那次的清算办得正规,毫无弊窦。
Il ne pouvait dire que Cottard fût impoli, l'expression n'aurait pas été juste.
他能说柯塔尔礼貌,这个说法可能正。
Bienveillante ou hostile, la réponse tombait toujours à faux, il fallait y renoncer.
无论出于善意或恶意,这种回答都正的,必须加以拒绝。
Et puis le bio, n’est pas forcément équitable !
然后有机行业,一定平正!
Je le crois. M. de Villefort a toujours passé pour un homme sévère, mais juste.
“我相信的。维尔福先生总被人看作一个严厉但却正的人。”
Il prenait l’argent, trouvant cela juste et naturel.
他得了这笔钱,认为这正的,自然的。
Elle en a marre de toutes ces injustices.
她受够了所有这些正。
Oh ! je suis juste, allez ! Moi, j’aurais pris un couteau.
我一个正的人,我也说道话!如果我的话,我早就拿起刀子来了!”
Dans tous les cas, il agit de manière totalement injuste à ton égard.
无论如何,他对你的行为都完全正的。
Croyez-vous qu’au jour du jugement dernier Dieu séparera les bourreaux aveugles des juges iniques ?
“您相信最后审判的那一天,上帝会把盲目的刽子手同极正的法官分开吗?
C'est donc lui faire justice que d'essayer de faire connaître son histoire chez nous.
因此,我们试图了解他的故事其实为了他的正。
Les parents français établissent des limites fermes mais justes.
法国父母设定坚定而正的界限。
L'époux déshonoré, et non sa femme, demande alors justice.
当丈夫受侮辱时,他会向法律寻求正,而他的妻子寻求。
Ces deux avocates essayent d'ailleurs de porter l'affaire en justice.
这两位律师此外试着用正处理事情。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释