有奖纠错
| 划词

C'est la phase finale de la constitution en société des entreprises publiques au Kosovo.

这是科索沃公有企业股份化最后阶段。

评价该例句:好评差评指正

L'exécutif englobe la fonction publique, les collectivités locales, les entreprises appartenant à l'État et le secteur parapublic.

行政部门包括公务员制度、地方政府、公有企业和准公共部门。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'incapacité du Conseil d'administration de l'Agence de prendre des décisions a gêné la constitution d'entreprises publiques et l'explication des recommandations concernant la vérification des comptes de ces entreprises.

然而,由于构理事会无法作出决定,阻碍了公有企业组成公司和执行于这些企业审计建议。

评价该例句:好评差评指正

La croissance économique est essentielle pour l'avenir du Kosovo, et la privatisation des entreprises en propriété collective devrait donner un coup de fouet important et nécessaire à l'économie du Kosovo.

增长是科索沃未来,将公有企业私有化应当为科索沃经提供重要和必要动力。

评价该例句:好评差评指正

L'Agence fiduciaire du Kosovo a procédé jusqu'à présent à 30 séries de privatisation et 545 nouvelles sociétés ont été créées avec le produit de la vente des avoirs de 312 entreprises publiques.

迄今科索沃构开展了三十次私有化活动,通过出售312家社会公有企业资产,产生了545家新公司。

评价该例句:好评差评指正

Les quatre grandes entreprises publiques (la société d'électricité du Kosovo (KEK), la société des postes et télécommunications (PTK), les chemins de fer de la MINUK et l'aéroport de Pristina ont désormais des conseils d'administration provisoires.

为四大公有企业(科索沃电力公司、邮政电公司、科索沃特派团铁路公司和普里什蒂纳场)成立了临时董事会。

评价该例句:好评差评指正

L'Agence fiduciaire du Kosovo a lancé 30 vagues de privatisations à ce jour, à la suite desquelles 545 nouvelles sociétés ont été créées au moyen du produit de la vente des actifs de 312 entreprises collectives.

科索沃构到目前为止已经开展了三十次私有化活动,通过出售312家社会公有企业资产,共计产生了545家新公司。

评价该例句:好评差评指正

La privatisation, la modernisation de la gestion des entreprises publiques et la mise en place d'un régime juridique axé sur le marché ont tous posé les bases d'une croissance éventuelle de l'économie du Kosovo et de perspectives d'un avenir meilleur pour tous ses habitants.

私有化、公有企业管理现代化及面向市场法律制度发展,都为科索沃经最终增长和科索沃所有人民更美好未来前景打下了基础。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de la législation sur l'emploi, il est désormais interdit aux femmes et aux filles, quel que soit leur âge, de travailler dans des mines, et aux enfants de moins de 18 ans de travailler la nuit dans quelque entreprise privée ou publique que ce soit.

在就业法问题上,我国现在禁止所有年龄妇女和女孩下井工作,并禁止任何私营或公有企业雇用18岁以下儿童从事夜间工作。

评价该例句:好评差评指正

Alors qu'elle employait plus de 35 000 personnes il y a 30 ans, la Gécamines compte aujourd'hui moins de 12 000 employés, et ce chiffre est appelé à diminuer encore dans les années à venir, au fur et à mesure que l'entreprise publique fond comme peau de chagrin et cède progressivement la place au secteur privé.

采矿总会30年前曾有35 000多名工人,现在却只有不到12 000名雇员,而且据熟悉该公司现况矿业专家称,随着该公司缩小到其以前规模一小部分,私有公司逐渐取代公有企业,今后几年这个数目有可能还会减少。

评价该例句:好评差评指正

Les taux de facturation et de perception des recettes des entreprises publiques augmentent, et atteignent près de 100 % pour la PTK (où le taux de perception des recettes a augmenté de 5 %, pour atteindre 70 %); 84 % pour les services d'approvisionnement en eau (pour lesquels le taux de perception des recettes a augmenté de 15 %, pour atteindre 50 %); 60 % pour la KEK (pour laquelle le taux de perception des recettes est de 32 %).

公有企业在整个科索沃境内开具账单数额和收款额都已增加:PTK近100%(收款额5%至70%);水部门公共事业公司 84%(收款额15%至50%);KEK 60%(收款额32%)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Cyananthus, cyanate, cyanéphidrose, cyanéthine, cyanhidrose, cyanhydrine, cyanhydrique, cyanidine, cyanidol, cyanilide,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接