有奖纠错
| 划词

Les auditeurs écoutent son discours de toutes leurs oreilles.

听众贯注着演讲。

评价该例句:好评差评指正

Je n'oublierai jamais avec quelle concentration il m'avait écouté et les efforts titanesques qu'il avait dû faire pour ne pas répliquer à certains thèmes explosifs.

我永远记他是多么贯注着我他必须作出很大努力,避免对一些高度敏感的题目作出答复。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


敌情, 敌酋, 敌人, 敌人全军覆没, 敌人伤亡殆尽, 敌人士气沮丧, 敌视, 敌视的, 敌视的眼光, 敌视法国,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry tendit l'oreille pour s'efforcer d'entendre ce qu'ils disaient.

哈利全神贯什么。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Passepartout était tout yeux, tout oreilles.

路路通睁大眼睛,全神贯着。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Je vous parle de l'ombre d'un âne, et vous êtes là, toutes oreilles ouvertes. »

我跟一头驴的影子,全神贯着。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il s'immobilisa et tendit l'oreille, en scrutant la pénombre du couloir.

他踉跄着停下脚步,抓住石墙,全神贯着,一边环顾四周,眯着眼睛在光线昏暗的过道里上上下下寻找。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Cosimo accourait, et restait tout ouïe pour écouter ces histoires.

西莫跑了过来,全神贯着这些故事。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Raoul commença la lecture à laquelle Monsieur donna de nouveau toute son attention.

拉乌尔开始读书,先生又一次全神贯着。

评价该例句:好评差评指正
不自知的喜剧演员 Les Comédiens sans le savoir

Sur un coup de coude que lui donna Bixiou, Gazonal devint tout yeux et tout oreilles.

毕西沃用胳膊肘推了一下加佐纳勒。加佐纳勒于是全神贯着这场谈话。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

À mesure que le ministre de la police donnait au roi Louis XVIII ces renseignements, Villefort, qui semblait suspendu à ses lèvres, rougissait et pâlissait.

当警务大臣向国王讲述这件事的时候,维尔福全神贯着,脸上一阵红一阵白,好像他的整个生命都维系于这番话上似的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

L'oncle Vernon faisait semblant de lire le journal, mais ses yeux minuscules restaient immobiles et Harry était persuadé qu'il guettait le moindre bruit de moteur en provenance de la rue.

弗农姨父假装在看报纸,但他的小眼睛一动不动。哈利肯定他实际上在全神贯是否有小车在开过来。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

J’écoute, dit Eugénie en regardant si fixement son père, qu’il fallut à celui-ci un effort pour qu’il ne baissât point les yeux sous le regard puissant de la jeune fille.

“我全神贯。”欧热妮,同时紧紧视着他的父亲,这使父亲很难承受她那有力的凝视。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Neville buvait ses paroles, dans l'espoir d'apprendre quelque chose qui pourrait l'aider à tenir sur un balai mais tous les autres furent ravis que l'arrivée du courrier interrompe la conférence d'Hermione.

纳威则全神贯着她的每一个字,眼巴巴希望到一有用的知识,待会儿可以帮助他牢牢坐在飞天扫帚上。不过,当邮差到来打断了赫敏的演讲时,其他人还是感到非常高兴的。

评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

Grandet était absorbé dans la longue lettre qu'il tenait, et il avait pris pour la lire l'unique flambeau de la table, sans se soucier de ses hôtes ni de leur plaisir.

葛朗德全神贯着他手里的那封长信,他从桌子上拿出唯一的火把来读它,没有为他的客人或他的快乐而烦恼。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


敌特, 敌退咳, 敌退我进, 敌伪, 敌我不分, 敌我矛盾, 敌焰, 敌意, 敌意的, 敌营,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接