Le Monténégro est prêt à contribuer au partenariat mondial pour le développement.
黑山愿为展伴关系作出贡献。
Forum mondial sur les océans, les côtes et les îles.
海洋、沿海和岛屿问题论坛。
Gérer la mondialisation dans l'intérêt de tous demeure une préoccupation majeure.
对实施管理以造福人类仍然一个重大关切事项。
La mondialisation a pour effet que l'action d'un pays a des incidences sur les autres.
的影响,一国的行动会对其他国家产生影响。
En matière de prévention, la tendance mondiale est restée positive.
预防趋势继续保持上升。
La situation mondiale dans le domaine des mesures de réinsertion sociale est restée stable.
重返社会的形势保持稳定。
Il conviendrait de s'efforcer de faire de la mondialisation un processus plus ouvert.
应努力使包容范围更广。
Nous avons également poursuivi notre participation au Pacte mondial des Nations Unies.
我们还继续参与了联合国《契约》的工作。
Ces rapports et analyses permettent d'élaborer des solutions mondiales à ce phénomène, selon différentes perspectives.
这些报告和分析工作从不同角度,协助制定迎接这一挑战的应对政策。
Le FNUAP a donc renforcé ses partenariats avec l'IPPF aux niveaux mondial, régional et national.
人口基金加强了在、区域和国家各级与计生联之间的合作伴关系。
Le Fonds mondial et ONUSIDA sont partenaires depuis le départ.
从一开始,基金和艾滋病规划署伴。
L'appui technique à la Guinée-Bissau constitue un exemple de valeur ajoutée de l'Équipe GIST.
向几内亚比绍提供技术支助技术支助小组作出宝贵贡献的一个实例。
L'augmentation globale de la consommation de cannabis demeure également une source de préoccupation.
的大麻使用量在增加,也始终令人关切的一个问题。
Une telle issue accentuerait donc les déséquilibres mondiaux.
这样的结果将会加剧收支不平衡。
Elle a également mis en lumière les différences entre nous.
也暴露了我们之间的差异。
La Stratégie antiterroriste mondiale de l'Organisation des Nations Unies constitue une fondement solide pour agir.
《联合国反恐战略》为采取行动提供了有力的基础。
À l'heure actuelle, nous sommes confrontés à plus de difficultés mondiales que jamais auparavant.
我们今天站在这里,面临比以往更多的挑战。
Plusieurs questions essentielles se posent pour l'analyse des statistiques nationales et mondiales.
各国和的统计数字分析遇到了若干关键问题。
On a fait valoir que son maintien favoriserait une plus grande uniformité internationale.
据称,保留该案文将有助于促进范围的统一。
L'harmonie mondiale exige un degré plus élevé de compréhension entre les cultures.
文之间的进一步相互了解和谐所不可或缺的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À l’heure actuelle, les chiffres sont astronomiques.
更是当今全球最价值连城所在。
En l’espace de 40 ans, elle a augmenté d’un degré.
在过去40年时间里,全球气温已经上升了1摄氏度。
Cela permettrait d’anticiper le passage de la contamination locale à l’épidémie mondiale, c’est-à-dire la pandémie.
这将使我们有可能预测从局部传染到全球流病过渡阶,是疫情。
Toutefois, en tant qu'être humain, je relieré la transmission à l'équipe de sauvetage.
然而作为一个,我会为这支救援队接通全球广播。
Toutefois, en tant qu'être humain, je relierai la transmission à l'équipe de sauvetage.
Et là, elle est devenue célèbre dans le monde entier.
是在这个时候,她风靡全球。
Surtout les musiques du monde... et la chanson française, en général.
常听全球音乐... 一般还有法语歌。
Premier exportateur mondial de café robusta, le Vietnam cultive des caféiers depuis la colonisation française.
越南是罗布斯塔咖啡全球主要出口国,自法国殖民以来,越南一直在种植咖啡树。
Plus récemment encore, « Un marché mondial tout au plus pour 5 ordinateurs. »
最近更是如此,“全球市场最多只能容纳5台计算机。”
100 ans après, il y a 300 boutiques Chanel dans le monde.
100年后,香奈儿已在全球开设了300家精品店。
Et au niveau mondial en agissant pour vacciner l'humanité.
而在全球范围内,我们采取了接种疫苗方式。
Et d'ici là, Bonne semaine à tous, Sur la planète francophone.
在此之前,祝全球说法语度过美好一周。
D'ici là, bonne semaine à tous sur le planet francophone.
Chaque seconde, 10 climatiseurs sont vendus dans le monde.
全球每秒钟卖出10台空调。
À Notre Dame de Paris, une cérémonie rassemble des chefs d'État de toute la planète.
在巴黎圣母院举葬礼上汇集了来自全球各地国家元首。
L'incendie a fait le tour du monde, provoquant un émoi planétaire.
火灾消息传遍了全世界,并引起了全球轰动。
Ce qui en fait le pays le plus vieux au monde.
使其成为全球最老龄化国家。
Et donc, c'est un grand défi du vieillissement démographique mondiale.
这是全球口老龄化一大挑战。
Twitter a de centaines de millions d'utilisateurs dans le monde.
推特在全球拥有数亿用户。
Pour toi, il faut plutôt lutter contre la mondialisation ou au contraire l'encourager ?
对你而言,有点儿反对全球化或者不支持?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释