有奖纠错
| 划词

Ces miniplénières seraient formées de représentants des États et de la société civile.

这些小型由国家和民间社代表参加。

评价该例句:好评差评指正

La plénière a adopté une déclaration indiquant les contrôles recommandés dans ces centres.

通过了一项宣言,其中建对这类中心进行管制。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux de notre plénière d'aujourd'hui sont donc à présent terminés.

今天工作结束。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence a tenu deux séances plénières.

这届共举行了两次

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs résolutions examinées en Assemblée plénière portent sur la culture, la paix et les religions.

直接讨项决涉及文、和平和宗教。

评价该例句:好评差评指正

Débat en séance plénière selon le calendrier et le programme de travail approuvés.

根据商定时间安排和工作方案展开讨

评价该例句:好评差评指正

Les travaux de la présente séance plénière officielle sont terminés.

本次正式今天事工作到此结束。

评价该例句:好评差评指正

Le document final sera adopté par le Conseil en séance plénière.

最后结果将由理事通过。

评价该例句:好评差评指正

Les délégations ont évoqué l'examen de l'ordre du jour de la Conférence en séance plénière.

各代表团在述了审查本程问题。

评价该例句:好评差评指正

L'Atelier était subdivisé en sessions plénières consacrées chacune à un thème particulier.

讲习班分成若干,分别集中讨一个具问题。

评价该例句:好评差评指正

Le secrétariat de la Convention y était représenté et s'est exprimé en séance plénière.

《荒漠公约》秘书处参加了大并在上发言。

评价该例句:好评差评指正

Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite examiner cette question subsidiaire directement en séance plénière?

我是否可认为大愿在中直接审该分项?

评价该例句:好评差评指正

Les principales questions abordées lors des séances plénières et des réunions officieuses sont décrites ci-après.

和非正式上提出主要主概述如下。

评价该例句:好评差评指正

La séance plénière d'aujourd'hui est la dernière à être placée sous la présidence norvégienne.

今天是挪威担任主席裁军谈判最后一次

评价该例句:好评差评指正

Cette expérience pourra être renouvelée dans le futur.

举行以专题为重点正式经验今后可以借鉴。

评价该例句:好评差评指正

Je passe maintenant à la liste des orateurs pour la séance plénière d'aujourd'hui.

现在我请报名在今天发言各位发言。

评价该例句:好评差评指正

Cela est important dans nos travaux ici, en plénière.

这样对我们在这里和工作都是重要

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, elle rend d'autant plus nécessaire de bien programmer les séances plénières.

恰恰相反,这应当突出适当安排必要性。

评价该例句:好评差评指正

Ici, je voudrais dire quelques mots concernant le débat général lors des séances plénières.

在此,我愿就一般性辩谈谈看法。

评价该例句:好评差评指正

Puis-je considérer que l'Assemblée générale décide d'examiner cette question directement en séance plénière?

我是否可以认为大决定在上直接审本项目?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


百兽之王, 百思不解, 百岁老人, 百瓦, 百瓦时, 百万, 百万次浮点运算, 百万吨级的, 百万富翁, 百万秒差距,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 2014年6月合集

Une première session plénière a eu lieu dans la journée, précédée de réunions bilatérales.

当天举行了第一次会议,在举行了双边会议。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年3月合集

Le Premier ministre s'est ainsi exprimé mercredi lors de la première réunion plénière du nouveau gouvernement.

总理周三在新政府第一次会议上发表了讲话。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Poignées de main hésitantes, plus franches parfois, historiques, mais qui peuvent tomber en ruine en salle plénière.

犹豫不决握手,有时更坦率,历史性,但可能会在会议上陷入毁灭。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

Son nom officiel : le 3eme plenum du 18eme comité.

其正式名称:第十八届委员会第三次会议

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年5月合集

Bruxelles où se déroulent depuis plus d'un an toutes les sessions plénières du Parlement européen, au grand dam des autorités françaises.

布鲁塞尔,欧洲议会所有会议已经举行了一年多,这让法国当局非常懊恼。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年3月合集

M. Yu a été élu à la quatrième réunion plénière de la première session du 12e Comité national de la CCPPC.

于先生是在第十二届国政协第一次会议第四次会议上当选

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11月合集

La nomination de M. Hao a été officiellement approuvée mardi lors d'une séance plénière de la 37e Conférence générale de l'Unesco.

郝文贵任命于周二在教科文组织第37届大会会议上正式获得批准。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年11月合集

Le président de la Commission européenne, Jean-Claude Juncker, a présenté le plan d'investissement au parlement européen lors d'une session plénière mercredi à Strasbourg.

欧盟委员会主席让 - 克洛德·容克周三在斯特拉斯堡举行会议上向欧洲议会提交了投资计划。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年1月合集

Le Parlement européen, en session plénière à Strasbourg, a approuvé jeudi le premier accord de partenariat et de coopération (APC) entre l'Union européenne et l'Irak.

欧洲议会周四在斯特拉斯堡举行会议上批准了欧盟与伊拉克第一份伙伴关系与合作协议(PCA)。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月合集

Les délégations de trois membres des deux parties ont négocié au cours de sessions plénières et deux sessions de dialogue entre représentants de haut niveau.

双方三名成员代表团在会议和两次高级别对话会议期间进行了谈判。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年6月合集

Le discours du vice-Premier ministre chinois prononcé lors d'une session plénière portera sur la situation économique et financière mondiale ainsi que la transformation économique en Chine.

中国副总理在会议讲话将重点关注球经济和金融形势以及中国经济转型。

评价该例句:好评差评指正
La question politique du jour

Regardez comment Gabriel Attal prépare les conclusions des états généraux de son parti, Renaissance, avec un show organisé à la Cité du Cinéma le 6 avril prochain.

看看加布里埃尔·阿塔尔是如何为他所在政党“复兴党” 会议结论做准备,他计划在下个月4月6日于电影城举办一场活动。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2023年合集

À présent, et ce n’est pas joué d’avance, il reste à voter la version finale en commission environnement fin novembre et à la voir adoptée en plénière en janvier.

现在,这还不是定局,环境委员会仍需在 11 月底对最终版本进行投票, 并在 1 月份会议上获得通过。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10月合集

La Chine a emporté l'ensemble des votes valides des Etats membres de l'ONU lors de la réunion plénière de la 68ème assemblée générale de l'ONU au siège de l'organisation.

中国在联合国总部举行第68届联合国大会会议上赢得了联合国成员国所有有效票数。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2015年一季度合集

Je m’y suis opposé et je suis très fier de dire, notamment aux citoyens qui nous écoutent, que à une voix près, en plénière, on a refusé cela au Parlement.

我反对它,我非常自豪地说,特别是对听我们讲话公民,在会议上,我们以一票差在议会中拒绝了这一点。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年6月合集

Le président élu prendra ses fonctions au début de la 69e session en septembre, en remplacement de William Ashe, qui dirige l'actuelle session plénière des 193 Etats membres de l'ONU.

当选总统将于9月第69届会议开始时就职,接替现任联合国193个成员国会议主席威廉·阿什。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

Les deux principaux groupes politiques au Parlement européen, la droite et les socialistes, ont demandé à Ursula von der Leyen et Charles Michel de venir s'expliquer lors de la prochaine séance plénière.

欧洲议会两个主要政治团,右翼和社会党,已经要求乌尔苏拉·冯·德莱延和查尔斯·米歇尔来下届会议上解释自己。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

Les deux hommes, qui venaient participer à la session plénière de l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe, consacrée à l'enquête sur l’assassinat de Boris Nemtsov, y voient clairement un appel au meurtre.

这两人来参加欧洲委员会议会会议,专门调查鲍里斯·涅姆佐夫遇刺案,他们显然认为这是谋杀呼吁。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

A l'issue de quatre ans de négocations, le Parlement européen (PE), réuni en session plénière à Strasbourg, a voté, jeudi, la nouvelle loi européenne sur la protection des données à l'ère numérique.

经过四年谈判,欧洲议会(EP)周四在斯特拉斯堡举行会议上就数字时代数据保护新欧洲法律进行了投票。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月合集

" La séance plénière de clôture du 4e cycle de pourparlers s'est terminée à 17h23 heure locale" , a confirmé l'agence de presse Yonhap, citant un responsable du ministère sud-coréen de l'Unification.

" “第四轮会谈闭幕会议于当地时间下午5点23分结束.m,”韩联社证实,援引韩国统一部官员话说。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


柏树林, 柏树油, 柏型木属, 柏油, 柏油布, 柏油的预热, 柏油混凝土, 柏油浇注, 柏油胶结料礁, 柏油路,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接