有奖纠错
| 划词

Un consensus ne reflète pas nécessairement une unanimité de vues.

协商致并不定反映全体意见。

评价该例句:好评差评指正

132) L'exigence de l'unanimité ou d'une majorité simple des votants n'est pas recommandée.

(132) 不提倡全体多数或投票人数简单多数。

评价该例句:好评差评指正

L'intervenant espère qu'un texte aussi complet et bien équilibré recevra un appui unanime.

他相信个全面和良好平衡案文将会获得全体支持。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, malgré cet accord presque unanime, les tentatives de réforme n'avancent pas.

然而,尽管有种几乎全体共识,但我们改革仍然没有进展。

评价该例句:好评差评指正

L'exigence de l'unanimité ou d'une majorité simple des créanciers votants n'est pas recommandée.

不提倡以按投票债权人人数计算全体或简单多数为基础多数。

评价该例句:好评差评指正

Cette décision a fait l'unanimité.

该决定是全体作出

评价该例句:好评差评指正

Cette importante question doit être traitée au sein de la Conférence de façon à faire l'objet d'un accord général.

我们个重要问题,需要在裁军谈判会议上以全体方式处理。

评价该例句:好评差评指正

L'unanimité ou uniquement la majorité simple des créanciers ayant pris part au vote n'est pas recommandée.

不提倡按投票债权人人数计算全体或简单多数。

评价该例句:好评差评指正

Et cela fait en général l'objet d'une décision unanime au sein du groupe de travail du Conseil de sécurité.

向该组织主席发出邀请通常是在安全理事会工作组框架内全体作出决定结果。

评价该例句:好评差评指正

C'est précisément ce type de réaction unanime, rapide et efficace que les États Membres attendent du Conseil de sécurité.

正是会待安全理事会作出全体、迅速和有效反应。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, cette disposition renvoie expressément au cas de l'article 20, paragraphe 2 (traités à participation restreinte) qui exige l'unanimité.

相反,项规定明确引述了要求全体第20条第2款情况(有限参与条约)。

评价该例句:好评差评指正

L'adoption de la Déclaration d'Airlie (Virginie) et le soutien unanime que les instances intérimaires lui ont apporté en sont un autre.

Airlie宣言通过以及对临时行政当局全体支持是种破裂迹象。

评价该例句:好评差评指正

Mais la guerre contre le terrorisme peut être gagnée grâce à la volonté commune, inflexible et tenace de la communauté internationale.

而必须通过际社会全体毫不妥协和毫不留情决心赢得向恐怖主义展开斗争。

评价该例句:好评差评指正

La pratique consistant pour certains à rechercher absolument l'unanimité en tant que consensus peut entraîner un veto sur le processus même de réalisation du consensus.

些人采取坚持以全体作为共识做法,会导致种对建立共识进程否决权。

评价该例句:好评差评指正

Afin de préserver l'unanimité que nous cherchons tous à atteindre, il nous faut oeuvrer inlassablement et sans préjugés et fournir des arguments convaincants aux délégations réticentes.

要维持我们所谋求全体支持,我们就必须做出不懈努力,并且不带有任何偏见,给予那些尚在犹豫代表团有说服力理由。

评价该例句:好评差评指正

Elle tient à souligner que la question du soutien à la MINUAD est un point qui fait l'unanimité pour les membres du Conseil et elle s'en réjouit.

我们强调,混合行动得到了安理会成全体支持,我们对此表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

L'autorité morale conjointe des deux organes, en particulier lorsqu'elle est appuyée par des résolutions adoptées à l'unanimité, constitue un message fort lancé aux protagonistes des conflits en Afrique.

两个机构合在道德权威,尤其当得到全体通过决议支持时,对于非洲冲突各方是个强有力信号。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est d'ailleurs récemment déclaré favorable au délai de 12 mois prescrit par le paragraphe 5, qui est désormais applicable au cas de l'acceptation, nécessairement unanime, des réserves tardives.

他最近还宣布赞同第5款规定12个月限,并从此将限适用于接受逾保留必须全体情况。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport Greentree indique que le consensus ne suppose pas l'unanimité absolue et que les États Membres ne devraient pas être trop réticents à exprimer leur désaccord de temps en temps.

格林特里报告指出,协商致并不要求绝对全体,会不应处处阻挠,不时表示不同意。

评价该例句:好评差评指正

Cette manifestation d'unité serait la garantie, dans le cas où les Forces nouvelles mettraient à exécution leur décision de participer à la CEI, que ce serait une décision à laquelle tous souscriraient.

如果新生力量落实它关于参加独立选举委决定,种团结姿态可以保证全体支持项决定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gattlier, gatumbaïte, Gaubert, gauche, gauchement, gaucher, gaucherie, gauchi, gauchir, gauchisant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

社会经济

L'enjeu est donc de trouver le moyen de concilier toutes ces divergences, sans perdre de vue la fameuse règle de l'unanimité.

因此挑战是找到方解所有些分歧,忽视著名全体一致规则。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gaufre, gaufré, gaufrer, gaufrette, gaufrier, gaufroir, gaufrure, gaugau, Gauguin, gaulage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接