有奖纠错
| 划词

Les travaux XXX consciencieux, l'accomplissement est en avant, bénéfice considérable de gestion.

XXX工作兢兢业业,业绩突出,经营可观利润。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, je voudrais remercier les présidents des trois comités de leur travail dévoué.

最后,我谨个委员会主席兢兢业业的工作。

评价该例句:好评差评指正

Ils travaillent ensemble courageusement, avec dévouement et en courant de grands risques personnels.

正在勇敢地、兢兢业业地以及冒着极大个人危险地共同努力。

评价该例句:好评差评指正

Mes remerciements vont également aux autres membres du personnel qui nous ont aidé avec dévouement.

我还要为我兢兢业业服务的所有其工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu hélas aussi beaucoup d'échecs de ce genre.

安理会成员的代表在工作中兢兢业业

评价该例句:好评差评指正

Nous avons beaucoup apprécié leur efficacité, leur disponibilité et leurs talents diplomatiques.

深切赞赏的效率、兢兢业业的工作精神和的外交技巧。

评价该例句:好评差评指正

Malgré toutes les difficultés, notre personnel en fait plus chaque année.

兢兢业业的工作人员在各种不利条件下,却每年做了更多的工作,然而我的管理系统则不公平。

评价该例句:好评差评指正

Le Département peut se targuer de disposer d'un personnel consciencieux et travailleur constitué de professionnels.

很幸运,拥有一支勤勤恳恳、业务熟练和兢兢业业的工作人员队伍。

评价该例句:好评差评指正

Notre coalition internationale en Iraq s'acquitte de ses responsabilités.

在伊拉克的国际联盟也在兢兢业业履行自己的责任。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais aussi remercier tous les interprètes pour leur dévouement, leur efficacité et leur patience.

各位口译兢兢业业,很有效率,并颇有耐心,我也要表示

评价该例句:好评差评指正

Ce Mr de Heaulme est un personnage… Agé de 84 ans, il est toujours fidèle à son poste.

Heaulme先生今年84岁了,一直在本职岗位上兢兢业业地工作。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, nous voudrions reconnaître la contribution très importante de l'équipe dévouée d'experts du Comité contre le terrorisme.

,我兢兢业业的反恐委员会专家小组所作的重要贡献。

评价该例句:好评差评指正

Nous félicitons chaleureusement les inspecteurs de leur travail professionnel en Iraq depuis l'adoption de la résolution 1441 (2002).

热情赞扬武检人员在通过第1441(2002)号决议之后在伊拉克兢兢业业地开展的工作。

评价该例句:好评差评指正

Une telle détermination mérite d'être relevée et soulignée, tant elle témoigne d'un remarquable dévouement à la cause du Tribunal.

每天得庭审近10个小时,法官的总体影响是有害的,但是这些法官及其以前的其法官都以专业精神热情地担负起了这一责任,的奉献精神应当得到充分肯定,树立了兢兢业业地为法庭工作的榜样。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à ses grandes qualités humaines et d'homme d'État, il a accompli sa mission avec doigté et beaucoup d'engagement personnel.

以其人个素质和政治家的能力,机智而兢兢业业地执行了的任务。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, dépourvus des ressources et infrastructures minimales nécessaires pour faire leur travail, de nombreux policiers honnêtes et dévoués sont démoralisés.

今天,由于缺乏工作所需的最低限度的资源和基础设施,许多忠诚和兢兢业业的警察,士气大受打击。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe d'experts présidé par l'Ambassadeur Kassem nous a présenté un rapport qui a été établi avec minutie et scrupule.

卡西姆大使主持的专家小组向我提供了一份仔细和兢兢业业准备的报告。

评价该例句:好评差评指正

Notre pays le remercie pour la diligence avec laquelle il s'est acquitté de son mandat au cours de cette période initiale.

在委员会成型阶段兢兢业业地从事工作。

评价该例句:好评差评指正

Les délégations ont salué le professionnalisme de l'organisation en matière d'audit interne, ainsi que la transparence et l'approche directe du rapport.

各代表表示本组织兢兢业业地开展内部审计活动,及提交坦率透明的报告。

评价该例句:好评差评指正

Ils dévalorisent le bien le plus précieux de l'Organisation, ce corps de fonctionnaires internationaux dévoués sur qui repose toute son activité.

它削弱了我最宝贵的资源——作为联合国脊梁的兢兢业业的全球国际公务员队伍。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dérouillement, dérouiller, déroulage, déroulant, déroule, déroulé, Déroulède, déroulement, dérouler, dérouleur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Bien sûr, je ne parlerai pas, dit-elle dans un sanglot, de mes seize années de bons et loyaux services… Apparemment, personne n'y a prêté attention… Mais je ne me laisserai pas insulter, ah, çà, non !

“我不提,”她哽咽道,“十兢兢业业… … 显然没… … 但我不应该受到侮辱,不应该!”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


déruralisation, Derval, derviche, dervillite, dervis, Derxia, des, des-, dés-, dès,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接