À leur retour ils répercutent ces dépenses même sur les personnes exemptées de paiement.
反过来,他们甚至要向已经免除费用的人收取费用。
Ainsi, la définition du viol donnée dans l'article 489 du Code exclut le viol conjugal.
委员会特别关切的是,《刑法》第489条的强中不包括婚内强;《刑法》第508条规如果强犯与受害人结婚,即免于对其实施惩罚;《刑法》第548条规免除“名誉犯罪”行为人的罪行。
Cette éducation est facultative et les parents peuvent en dispenser leurs enfants.
这方面的教育是选修的,父母亲可要求免除他们的孩子接受这种教育。
Le tribunal a aussi accueilli favorablement la demande de reconnaissance.
法院还免除了《国法典》第11编第1514(c)节[《跨国界破产示范法》第14(3)条]所规的通知要求,但未就其是否适用于辅助程序进行评论。 法院还批准了承认申请。
Vivre à l'abri du besoin est la préoccupation absolue des Philippines, pays en développement.
作为一个发展中国家,菲律宾最为关心免除匮乏的问题。
La banque a accepté de renoncer aux énormes intérêts cumulés au cours des années.
银行同意免除多年累计的巨。
L'Assemblée générale décide de ne pas appliquer l'article 78 de son règlement intérieur.
大会决免除适用议事规则第78条的规。
C'est un médecin qui devra alors déterminer la durée de ce congé.
应该由医生来决这种临时免除工作的持续时间。
Les parents de Maria l'ont bien dispensée de quelques cours pendant sa première année d'école.
Maria的父母在第一学年时确实帮她免除了某些课程。
Les avis divergent quant à la portée du réexamen des exemptions de l'obligation NPF.
关于免除最惠国待遇务的审查范围,存在着不同意见。
Les armes déclarées par les forces armées tunisiennes ne sont pas concernées par cette disposition.
突尼斯武装部队批准的武器可免除这种程序。
Deuxièmement, il ne faudrait pas accorder de prêts lorsqu'il était très probable qu'ils seraient annulés.
第二,如果很有可能免除贷款的偿还,就不应当提供这些贷款。
Le maintien de la paix ne décharge pas les pays de leurs responsabilités.
维持和平并没有免除各国的责任。
De plus, il faudrait bien réfléchir aux exonérations de cette « obligation de service judiciaire ».
此外,还需认真考虑如何处理免除这种“务”的问题。
Deuxièmement, il ne faudrait pas accorder de prêts lorsqu'il est très probable qu'ils seront annulés.
27) Le paragraphe 2 traite également de la question des conditions d'exonération.
(27) 第2段也说明了免除责任的条件问题。
Les droits prévus par ces Conventions sont intangibles et inaliénables en toutes circonstances.
《日内瓦四公约》所规的权力在任何情况下都不得被克减或免除。
Elle constituera un préalable à la mondialisation et au développement économique.
免除债务是全球化和经济发展进一步深入的必要前提。
Un effacement total de la dette des pays les plus pauvres était proposé.
报告建议全数免除最贫困国家的债务。
Les cas cités au sujet du renoncement à des dettes sont exceptionnels.
所提到的涉及免除债务的例子是很例外的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais évidemment, avec vos réponses, on voit qu’on ne peut pas s’en dispenser.
但是明显,从答来看,我们发现我们并不能学习拼写。
Les intérêts versés sont exonérés d'impôt sur le revenu et de prélèvements sociaux.
所支付利息所得税和社会保障金。
La Bretagne était exempte de cette taxe et le beurre est donc resté salé.
布列塔尼被了项税收,因此黄油仍然是咸。
En effet, le mont était tabou, et, par sa consécration, il échappait à l’envahissement des superstitieux sauvages.
是啊,山是一座禁山,由于它做了酋长坟墓,所以它就了那些迷信土人侵袭。
– Ah, c'est donc pour ça qu'il n'a pas été poursuivi dans l'affaire des toilettes régurgitantes !
“哦,原来就是为了件事,他才被了对他制造厕所污水涌事件起诉!”
À l'international: Exonération des dettes en 2002 de1,3 milliard de dollars des 31 pays africains pauvres.
中在2002年了31个非洲贫困家13亿美元债务。
Les autorités russes ont disculpé le journaliste d’investigation Ivan Golounov accusé de trafic de drogue.
俄罗斯当局已以贩毒罪名了调查记者伊万·戈卢诺夫(Ivan Golunov)罪名。
La justice américaine vient de les innocenter.
美司法刚刚了他们责任。
L'outil est défiscalisé et exonéré de cotisations sociales.
该工具是税,并且社会保障缴款。
Nicolas devrait donc toucher cette somme non remboursable, exonérée de charges sociales.
因此,尼古拉斯应该收到笔不可退还金额,社会费用。
En amont du marché du travail, les écoles n'échappent pas à ces obligations.
在劳动力市场上游,学校也不能些义务。
Le lecteur nous dispensera d'une description nouvelle de cette habitation.
读者将我们对座住宅新描述。
Vous avez une possibilité pour un bailleur de s'affranchir de 95% des règles protectrices pour un locataire.
出租人有可能95%针对承租人保护规则。
Autre mesure annoncée: une exonération des charges pour la filière.
宣布另一项措施是:该行业费用。
Le tribunal correctionnel avait testé la relaxe, mettant hors de cause le constructeur Airbus et la compagnie Air France.
刑事法庭已经对发布进行了测试,了制造商空中客车公司和法航空公司责任。
De sorte, répondit Monte-Cristo, que, tout en conservant l’habitude de vous faire appeler baron, vous avez perdu celle d’appeler les autres comte.
“原来如此,”基督山答道,“您自己尽管保存着男爵头衔,而在称呼别人时候,却赞成他们头衔。”
Le président américain Donald Trump a confirmé des taxes sur les importations tout en ménageant le Canada et le Mexique.
美总统唐纳德·特朗普已确认对进口产品征收关税,同时加拿大和墨西哥关税。
C'est d'ailleurs de là qu'ils tiennent leur nom de " francs-archers" , non pas archers Français, mais archers affranchis de cet impôt médiéval.
就是他们被称为“法兰西弓箭手”由来,他们不是法兰西弓箭手,而是了中世纪税收弓箭手。
Et dans ce cas, le reste de la communauté se dégage de toute responsabilité en pratiquant un sacrifice, et en réparant le dommage causé.
在种情况下,社区其他成员可以通过牺牲和修复所造成损害,来一切责任。
Nous travaillerons ensuite sur les mesures nécessaires d'annulation ou de rééchelonnement, mais je nous connais collectivement, on prend toujours trop de temps à faire cela.
我们随后会考虑必要或改期措施,我了解我们政府,我们总是需要很长时间来处理些。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释