有奖纠错
| 划词

La banque a accepté de renoncer aux énormes intérêts cumulés au cours des années.

银行同意多年累计巨额利息。

评价该例句:好评差评指正

Le maintien de la paix ne décharge pas les pays de leurs responsabilités.

维持和平并没有各国责任。

评价该例句:好评差评指正

Aucune société n'est épargnée par cette menace.

没人可以怖主义危险。

评价该例句:好评差评指正

Un effacement total de la dette des pays les plus pauvres était proposé.

报告建议全数最贫困国家债务。

评价该例句:好评差评指正

Aucun de nous n'est à l'abri de ce fléau des temps modernes.

我们没有一个国家可以现代瘟疫。

评价该例句:好评差评指正

Une commission peut décider de se dispenser de l'interprétation dans certaines langues.

委员会可某些语文口译服务。

评价该例句:好评差评指正

Cette règle a pour but d'exonérer un revendeur de responsabilité pour atteinte à la marque.

这一规则转售人侵权赔偿责任。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal ne peut ni suspendre ni supprimer les délais du contrôle hiérarchique.

争议法庭不得中止或管理评价最后时限。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal d'appel ne peut ni suspendre ni supprimer les délais du contrôle hiérarchique.

上诉法庭不得中止或管理评价最后时限。

评价该例句:好评差评指正

Un tuteur peut-être révoqué sur ordre du tribunal.

通过法院下监护人职务。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous engageons à explorer les possibilités d'annulation de la dette intra-ACP.

我们将试探非加太国家之间债务可能性。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée générale décide de ne pas appliquer l'article 78 de son règlement intérieur.

大会决定议事规则第78条规定。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal peut dans tous les cas suspendre ou supprimer les délais.

争议法庭可决定中止或任何案件最后时限。

评价该例句:好评差评指正

Certaines d'entre elles exonèrent expressément de responsabilité les créanciers gagistes.

其中有些法律明文有担保债权人赔偿责任。

评价该例句:好评差评指正

Les cas cités au sujet du renoncement à des dettes sont exceptionnels.

所提到涉及债务例子是很例外情况。

评价该例句:好评差评指正

Des exonérations d'imp t foncier peuvent être accordés en vertu des dispositions du Code des Invertissements.

根据投资法各项规定,也可地产税.

评价该例句:好评差评指正

C'est un médecin qui devra alors déterminer la durée de ce congé.

应该由医生来决定这种临时工作持续时间。

评价该例句:好评差评指正

Les avis divergent quant à la portée du réexamen des exemptions de l'obligation NPF.

关于最惠国待遇义务审查范围,存在着不同意见。

评价该例句:好评差评指正

Les armes déclarées par les forces armées tunisiennes ne sont pas concernées par cette disposition.

突尼斯武装部队批准武器可这种程序。

评价该例句:好评差评指正

Les associations syndicales sont exemptées du paiement d'impôts, conformément à l'article 39.

根据第39条规定,工会组织纳税义务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


补充的, 补充的理由, 补充的马匹, 补充地, 补充读物, 补充规定, 补充库存, 补充两点意见, 补充人力, 补充收入,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

Les intérêts versés sont exonérés d'impôt sur le revenu et de prélèvements sociaux.

所支付利息免除所得税和社会保障金。

评价该例句:好评差评指正
Topito

La Bretagne était exempte de cette taxe et le beurre est donc resté salé.

布列塔尼被免除了这项税收,因此黄油仍然是咸

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Mais évidemment, avec vos réponses, on voit qu’on ne peut pas s’en dispenser.

但是明显,从你回答来看,我们发现我们并不能免除学习拼写。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

À l'international: Exonération des dettes en 2002 de1,3 milliard de dollars des 31 pays africains pauvres.

中国在2002年免除了31个非洲贫困国家13亿债务。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Ah, c'est donc pour ça qu'il n'a pas été poursuivi dans l'affaire des toilettes régurgitantes !

“哦,原来就是为了这件,他才被免除了对他制造厕所污水回起诉!”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

En effet, le mont était tabou, et, par sa consécration, il échappait à l’envahissement des superstitieux sauvages.

是啊,这山是一座禁山,由于它做了酋长坟墓,所以它就免除了那些迷信土人侵袭。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月

La justice américaine vient de les innocenter.

国司法刚刚免除了他们责任。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月

L'outil est défiscalisé et exonéré de cotisations sociales.

该工具是免税,并且免除社会保障缴款。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Le lecteur nous dispensera d'une description nouvelle de cette habitation.

读者将免除我们对这座住宅新描述。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月

Nicolas devrait donc toucher cette somme non remboursable, exonérée de charges sociales.

因此,尼古拉斯应该收到这笔不可退还金额,免除社会费用。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

En amont du marché du travail, les écoles n'échappent pas à ces obligations.

在劳动力市场上游,学校也不能免除这些义务。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年6月

Les autorités russes ont disculpé le journaliste d’investigation Ivan Golounov accusé de trafic de drogue.

俄罗斯当局已以贩毒罪名免除了调查记者伊万·戈卢诺夫(Ivan Golunov)罪名。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月

Autre mesure annoncée: une exonération des charges pour la filière.

宣布另一项措施是:免除该行业费用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月

Vous avez une possibilité pour un bailleur de s'affranchir de 95% des règles protectrices pour un locataire.

出租人有可能免除95%针对承租人保护规则。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月

Le tribunal correctionnel avait testé la relaxe, mettant hors de cause le constructeur Airbus et la compagnie Air France.

法庭已经对发布进行了测试,免除了制造商空中客车公司和法国航空公司责任。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年3月

Le président américain Donald Trump a confirmé des taxes sur les importations  tout en ménageant le Canada et le Mexique.

国总统唐纳德·特朗普已确认对进口产品征收关税,同时免除加拿大和墨西哥关税。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

De sorte, répondit Monte-Cristo, que, tout en conservant l’habitude de vous faire appeler baron, vous avez perdu celle d’appeler les autres comte.

“原来如此,”基督山答道,“您自己尽管保存着男爵头衔,而在称呼别人时候,却赞成免除他们头衔。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est d'ailleurs de là qu'ils tiennent leur nom de " francs-archers" , non pas archers Français, mais archers affranchis de cet impôt médiéval.

这就是他们被称为“法兰西弓箭手”由来,他们不是法兰西弓箭手,而是免除了中世纪税收弓箭手。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et dans ce cas, le reste de la communauté se dégage de toute responsabilité en pratiquant un sacrifice, et en réparant le dommage causé.

在这种情况下,社区其他成员可以通过牺牲和修复所造成损害,来免除一切责任。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Nous travaillerons ensuite sur les mesures nécessaires d'annulation ou de rééchelonnement, mais je nous connais collectivement, on prend toujours trop de temps à faire cela.

我们随后会考虑必要免除或改期措施,我了解我们政府,我们总是需要很长时间来处理这些。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


补孔树脂液, 补窟窿, 补连衣裙, 补漏, 补路, 补码发生器, 补苗, 补脑剂, 补内胎圆橡皮, 补脾摄血,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接