有奖纠错
| 划词

La gloire appartient à notre grand Parti.

归于我们伟大的党。

评价该例句:好评差评指正

C'est lui qui a apporté la gloire de la France.

是这人带来了法国的

评价该例句:好评差评指正

Aucun chemin de fleurs ne conduit à la gloire.

用鲜花铺垫的道路没有一条会通向

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières années, à l'avant et a un glorieux héritage.

们对过往岁月的致礼和历经的继承。

评价该例句:好评差评指正

“L’Espagne et sa vertu,L'Espagne et sa grande ur,tout S'en va!”

西班牙及其美德,西班牙及其,全部都已消失!

评价该例句:好评差评指正

C'est glorieux d'être élu au Sénat.

当选为参议

评价该例句:好评差评指正

En fait, c'est l'Afrique tout entière qui est honorée.

上,整感到

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons toutefois pas nous permettre de nous reposer sur nos lauriers.

但我们不能躺在簿上。

评价该例句:好评差评指正

Honneurs et gloire à nos forces armées.

我们的武装部队多么和荣耀。

评价该例句:好评差评指正

Cela a été un grand honneur et un privilège de diriger cette grande institution.

领导这伟大机构确是莫大的和荣幸。

评价该例句:好评差评指正

Je les exhorte à ne pas reculer face à ces engagements honorables.

我呼吁他们履行这些的承诺,不要退缩。

评价该例句:好评差评指正

Jadis, le Cambodge était une grande nation dotée d'une civilisation glorieuse et prospère.

柬埔寨曾经是一而繁荣的伟大文明国家。

评价该例句:好评差评指正

L'Australie est fière d'avoir une longue tradition de pays de migration.

澳大利亚具有主要移徙国家的历史。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes honorés d'avoir été choisis pour faire partie de ce groupe.

我们获得邀请参加这小组,都感到

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, le Conseil de sécurité n'en est pas sorti grandi.

然而,这并安全理事会最的时刻。

评价该例句:好评差评指正

Je parle d'abord, évidemment, de ceux qui sont morts.

的战场上倒下的人都是英雄。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes déterminés à maintenir cette fière tradition de réponse aux préoccupations mondiales.

我们决心保持参加全球行动的这一传统。

评价该例句:好评差评指正

Nos peuples ont une longue histoire, une histoire glorieuse d'édification commune.

我们的人民有着漫长和的共同建设的历史。

评价该例句:好评差评指正

Prenons part à l'instauration de la gloire et de la beauté.

让我们在现这一切和美丽中发挥作用。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les religions visent à élever et à exalter l'être humain.

所有宗教都试图现人类的升华并为其带来

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


按月取工资, 按章办事, 按照, 按照…的建议, 按照…而, 按照报上所说, 按照词源, 按照当天市价, 按照东方方式的, 按照惯例,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世 Les Misérables 四部

Il a eu une longue vie et une magnifique mort !

他活得长久,死得

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Glorifier, en faire quelque chose de glorieux.

Glorifier意味着使某事变得

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Je savais bien que j’arriverais à de grands honneurs.

我早知道我会很

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Une des gloires de la littérature et de la science islandaises ?

“冰岛文和科之一?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 三部

Rien n’est stupide comme vaincre ; la vraie gloire est convaincre.

再没有什么比征服更愚蠢事了,真正在于说服。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

C'est la France des Trente Glorieuses.

这是30年时期法国。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Ce combat que la France a mené était utile et était notre honneur.

法国战斗是有益,是

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Dubois, lui aussi, prenait sa part de la gloire qui s'attachait à l'Éclair de Feu.

伍德也为火弩箭反映出来而得意。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Il crée sa compagnie, L'Illustre Théâtre, où il prend le pseudonyme de Molière.

他开了公司,剧团,给自己取名莫里哀。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables

Être habillé de bleu, c’est glorieux ; être habillé de rouge, c’est désagréable.

穿上蓝色服装是,穿上红色衣衫是倒霉

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近平主席讲话

La gloire leur appartient, et elle appartient aussi à tous les Chinois dévoués et engagés.

属于他们,也属于每一个挺膺担当奋斗者。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Le jour de gloire est arrivé

一天等着你!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 一部

Cette seconde épreuve mit le comble à sa gloire.

二个测验使他达到顶点。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 三部

Cette rature me sauve. Je renonce aux triomphes du barreau.

这一开除却救了我。我可以放弃法庭上了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Malgré tout ça, vous allez voir, les Alliés séquestrés ont fait un score plutôt honorable.

尽管如此,你会看到,被隔离盟军取得了相当成绩。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

" Le jour de gloire est arrivé, " évidemment, là on fait référence à une victoire.

日子已经来到”,这里我们显然指是胜利。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Ce que font les hommes à la maison concerne essentiellement les tâches dites « nobles » .

男人们在家里做是被称为“家务劳动。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il devient commandeur de l'ordre de la Légion d'honneur et est enfin élu à l'Institut de France.

他成为了勋章指挥官,并最终入选法兰西院.

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je n’oublierai jamais cela, mon garçon, et de la gloire que nous allons acquérir tu auras ta part.

我永远不会忘记,孩子,你将和我一同分享我们就要得到。”

评价该例句:好评差评指正
Décodage

Les États ont parfois la tentation de réécrire leur histoire afin qu'elle soit plus glorieuse...ou moins honteuse.

国家有时会诱惑人们,重写历史,为了使历史更加......或不那么可耻。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


按照条例, 按照通常习惯, 按照宪法, 按照样子做帽子, 按照预定计划, 按照章程, 按照指示, 按照自然音阶, 按照字面的意义, 按着,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接